En quin tòpic horacià s’inspira la cançó Hoy puede ser un gran día de Joan Manel Serrat?
[youtube]http://youtu.be/sk8XVAQucvo[/youtube]
En quin tòpic horacià s’inspira la cançó Hoy puede ser un gran día de Joan Manel Serrat?
[youtube]http://youtu.be/sk8XVAQucvo[/youtube]
Quins llatinismes has llegit en les monedes anteriors i què signifiquen?
He trobat una notícia a Wilaweb que ens va com l’anell al dit sobre expressions i dites llatines. Els enllaços també són molt interessants.
També m’ha caigut a les mans aquesta fotografia i he pensat que li podríem posar un llatinisme com a títol. Quin us ve al cap? A veure si coincidim!
A finals de gener, amb els alumnes de segon de batxillerat vam assistir a la jornada de portes obertes de la Universitat Autònoma de Barcelona. Tips de veure cada dia un llatinisme a la pissarra, la Fumi i l’Alba Mor van trobar aquest d’Horaci, i la Marta Molina el va fotografiar. En sabeu la traducció?
Avui fa seixanta anys que van assassinar Mahatma Gandhi; cada any el 30 de gener es commemora la seva mort amb el Dia Escolar de la No Violència i la Pau (DENIP). Nosaltres celebrarem aquest dia tan especial amb aurea dicta relacionades amb la pau, tanmateix no són tan freqüents com les de la guerra (vegeu article publicat a la revista Auriga nº 33, pàgs. 33-34 la-guerra.pdf ). Malgrat la bel·licositat del poble romà, en temps d’August es va erigir un altar a la dea Pax, en temps de Vespasià i de Domicià se li va consagrar un temple al fòrum (el Fòrum de la Pau), per tal de gaudir de l’anomenada pax romana (29 aC-180).
Les frases llatines pacífiques entre els llatinismes prescrits per a les PAU de llatí a Catalunya brillen per la seva absència, en canvi, n’hi ha de guerra. Recordo: Casus belli; Delenda est Cartago; Homo homini lupus; Manu militari; Si uis pacem, para bellum; Vae uictis! (aprofita l’avinentesa del DENIP i fes memòria, no sigui que et quedis in albis a la selectivitat!).
Aquests recull de frases llatines relacionades amb la pau poden servir, a més per celebrar en llatí el 30 de gener, per practicar la traducció. N’espero les traduccions i desitjo que hi hagi pau avui i tot l’any!
1. Bella, horrida bella. (Virgili, Eneida VI 86)
2. Bellaque matribus detestata. (Horaci, Carmina I 1, 24)
3. Dulce bellum inexpertis. (Erasme, Adagia IV 1, 1)
4. Bellum a nulla re bella. (Titus Livi IX, 1, 10)
5. Pax optima rerum
quas homini nouisse datum est: pax una
triumphis innumeris potior. (Silvi Itàlic, Púnica XI, 592)
6. Melior tutiorque est certa pax, quam sperata uictoria. (Titus Livi XXX, 30, 19)
7. Iniquissimam pacem iustissimo bello antefero. (Ciceró, Epistula ad familiares VI, 5, 5)
Sebastià Giralt ha recollit tots els llatinismes que entren enguany a les PAU de llatí i els explica a Labyrinthus.
Ímma Fígols ofereix una sèrie d’exercicis interactius molt interessants, però cal tenir en compte que no tots surten a les PAU.