Category Archives: General

L’Odissea en TIC

Si segueixes els exercicis del quadern virtual de  Carme Muñoz  sobre l’Odissea d’Homer, podràs arribar a Ítaca i recuperar el teu reialme; però, si t’hi perds, el Retorn d’Ulisses de Sebastià Giralt t’ajudarà. Després, deixa’m aquí un comentari per saber com t’ha anat la teva odissea en TIC i si fas segon de grec fes-lo al Moodle amb nota.

També et pot ser d’un gran ajut visionar aquest vídeo del programa Aleph de televisió de Catalunya:

Vid. Guia de lectura de l’Odissea d’Homer.

Nadal en grec

grec.jpg  Aquí teniu la felicitació de Nadal en grec del Nou Testament, tot recordant la meva professora de grec de l’IES Berenguer d’Anoia (Inca, Mallorca), Coloma Blanes i Blanes. Aquests dies previs al Nadal és un bon moment per traduir els textos del llibre de grec de segon (Teide, 2005), pàgs. 277 i 278: L’anunci dels pastors i Els Reis Mags. A veure si trobeu el text de la felicitació i el sabeu traduir.

El fil de les clàssiques

ariadna-i-teseu-horta.jpg Tal com Ariadna donà a Teseu el cabdell de llana per sortir sa i estalvi del laberint de Creta, aquí teniu el fil de les clàssiques de l’IES Cristòfol Ferrer de Premià de Mar. Desitjo que ens sigui d’un gran ajut. Saluete, discipuli et amici!

Margalida Capellà

P.S.: El fil de les clàssiques als blocs de Ramon Torné i Fernando Lillo i també a butlleTIC. Ha estat el bloc destacat a xtecblocs la tercera setmana de maig de 2008. També ha estat recomanat al Pléomen de la revista Auriga núm. 50.

Nadal en llatí

 Ara ve de Nadal i si voleu cantar nadales en llatí aquí hi trobareu les lletres d’Adeste fidelis, Silens nox, entre d’altres:

http://christmas.bestlatin.net/blog/2006/12/

http://interletras.com/canticum/traducc_navidad.html

fins i tot, podeu felicitar el Nadal en llatí.   Felix Natalis!

Felicem Natalem uobis precor.

Les aventures d’Ulisses, adaptació de l’Odissea d’Homer. Teide 2006

les-aventures-dulisses.png  Després de la guerra de Troia, Ulisses decideix tornar a la seva pàtria, Ítaca, on l’esperen la seva dona Penèlope i Telèmac, el seu fill. El viatge que emprèn, però, serà ple d’aventures i perills. Mentrestant, a Ítaca, els pretendents de Penèlope han pres el palau d’Ulisses. Telèmac, guiat per la deessa Atena, sortirà a la recerca de notícies del seu pare. Finalment, la força i l’audàcia d’aquests herois, juntament amb la voluntat dels déus, els permetran fer realitat el seu somni. 

( http://fernandolillo.blogspot.com/  “Nuevas adaptaciones de la Ilíada y de la Odisea”)
Les aventures d’Ulisses, editorial Teide

Felicitem el cap d’any a la romana

Els romans es felicitaven l’Any Nou, tal com ho testimonia una tauleta de fusta (Tabulae Uindolandenses II. Bowman-Thomas nº 261) trobada a Vindolanda, un fort a la muralla d’Adrià a Gran Bretanya, en què Hostili Flavià saluda el seu amic Cereal i li desitja un Any Nou pròsper i feliç: Hostilius Flauianus Cereali suo salutem. annum nouom faustum felicem tibi precor

Experts i expertes llatinaires ja podeu fer la vostra felicitació d’Any Nou en llatí per e-mail o deixant aquí un comentari.Si sou dels que feliciteu pel mòbil, teniu a continuació el format abreujat: ANFF = annum nouum faustum felicem.  

 Aquesta és la meva felicitació d’Any Nou: 

Margalida discipulis et amicis suis salutat: annum nouum faustum felicem uobis precor.

Per saber-ne més, podeu consultar les activitats del meu amic Fernando Lillo, professor de llatí a Vigo, i les interessants explicacions de Salva Muñoz, professor de llatí a València.