Nadal en grec

grec.jpg  Aquí teniu la felicitació de Nadal en grec del Nou Testament, tot recordant la meva professora de grec de l’IES Berenguer d’Anoia (Inca, Mallorca), Coloma Blanes i Blanes. Aquests dies previs al Nadal és un bon moment per traduir els textos del llibre de grec de segon (Teide, 2005), pàgs. 277 i 278: L’anunci dels pastors i Els Reis Mags. A veure si trobeu el text de la felicitació i el sabeu traduir.

12 thoughts on “Nadal en grec

  1. Marta Molina

    ???? ?? ???????? ??? ??? ??? ??? ?????? ?? ????????? ????????

    No sé si sortirà bé el missatge.

  2. mcapella Post author

    Em sembla, Marta, que, si ho llegeixes bé, t’adonaràs que el que has d’escriure és la traducció catalana del text de la felicitació. A classe, després de vacances corregirem la resta de la traducció. T’agraeixo l’esforç d’intentar escriure en grec! Bones festes!

  3. Marta Molina

    Margalida una cosa… el text de “L’anunci dels pastors” està a la pàgina 275,i a la pàgina 278 està el text “Els Reis Mags” i “Jesús alimenta a cinc mil homes”, aquest últim també el traduïm?

  4. mcapella Post author

    Si traduïu els dos textos relacionats amb el Nadal (L’anunci dels pastors i Els Reis Mags ja em fareu un gran regal. Bon any, Marta!

  5. Marta Molina

    Glòria a Déu dalt del cel, i a la terra, pau als homes de bona voluntat ^^

  6. Mehal El Hinchi

    Glòria a déu dalt del cel, i a la terra pau als homes de bona voluntat!!

  7. Andrea Balart

    Xaipe!

    El que diu aquesta postal si no m’equivoco (ho he estat buscant per tot arreu i no trobava res) pot ser que sigui el que heu dit: Glòria a Déu dalt del cel, i a la terra, pau als homes de bona voluntat. Lúnic que he pogut endivinar és antropos que vol dir ésser humà.

  8. irina

    La traducció d’aquesta felicitació en nadal és: Glòria a Déu dalt del cel, i a la terra, pau als homes de bona voluntat

    Καλά Χριστούγεννα

  9. Pingback: El Fil de les Clàssiques » Blog Archive » Io, Saturnalia! ANFF

  10. Ana Mª Falcón Durán

    Salvete!

    No he pogut trobar la traducció de la felicitació, ja que no he sapigut com fer-ho. Però llegint els comentaris de les meves companyes he trobat un significat que queda molt bé i és una frase molt bonica.

    Valete! 🙂

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *