Saps què és un gentilici?
Doncs, un gentilici és el nom amb què es designa les persones i els objectes en relació amb el seu lloc de procedència. No s’ha de confondre amb el topònim que és el nom d’un lloc.La majoria de vosaltres sou premianens i premianenques, no?
Prové del mot llatí gens, gentis que vol dir “estirp, llinatge” i es refereix a un grup familiar amb un antecessor comú.
Per extensió, ens indica el lloc de procedència d’una persona o d’un objecte. Hi ha gentilicis que deriven del nom llatí que els romans van donar al nucli urbà. Així un ilurenc és un habitant de Mataró, Iluro en temps dels romans. Sovint el gentilici que deriva del topònim d’origen llatí conviu amb el gentilici derivat del topònim modern, així els habitants d’Astorga, l’antiga Asturica Augusta, es diuen astorgans i també asturicenses (cultisme).
Saps altres gentilicis d’origen llatí? Per exemple, d’on és un/a gerundense, tarraconense, ilurdenc/a, baetulense… En aquest Google maps, localitza tots els gentilicis que s’indiquen aquí tot recordant el nom llatí d’aquests assentaments romans (vid. topònims llatins de l’antiga Hispània i Google maps de toponímia de la Hispània romana) i la ciutat actual corresponent:
Abderità (Abdera); accità (Acci); astigità (Astigi); asturicense (Asturica); aurgità (Aurgi); ausetà, ausonense (Ausa); bilbilità (Bilbilis); calagurrità (Calagurris); cesaraugustà (Caesaraugusta); complutense (Complutum); dertosense (Dertosa); easonense (Aeason); egabrense (Egabris,Igabrum, Licabrum); gadità (Gades); egarense (Egara); emeritense (Emerita); emporità (Emporiae); gerundense (Gerunda); hispalense (Hispalis); ilerdenc (Ilerda); ilicità (Ilici); ilurenc (Iluro); lucense (Lucus Augusti); malacità (Malaca); mirobrigense (Mirobriga Vettorum); numantí (Numantia); onubense (Onuba); oscense (Osca); pacense (Pax Iulia); palentí (Palentia); pincià (Pintia); salmantí (Salmantica); setabense, setabità (Saetabis); tarraconense (Tarraco); ursaonense (Urso)…
Veure Ara va de gentilicis! en un mapa més gran
No sols la penísula ibèrica fou romanitzada. Amb quin altre nom es corresponen els gentilicis següents: hispans, germànics, gals, lusitans, helvètics, britànics…?
N.B.: Consulteu Societat d’Onomàstica.
Salve Margalida !
– Jo eh fet Tarragona !
Vale!
Salve Margalida !
– Jo també eh fet Elche!
Salve !
Hola!
He introduït al mapa de gentilicis Girona i Salamanca i al de topònims “Hotel aquae flaviae”.
Lida!
Sempre m’ha atret el mon dels gentilicis ja que són paraules que generalment no utilitzem, si no que en lloc de dir, per exemple, sóc “tarraconense”, diem que som “de Tarragona”, cosa que fa que finalment que els adjuntem a la nostre parla col•loquial.
Els gentilicis són mots que enriqueixen molt el nostre vocabulari, així que penso que són molt útils i els hem d’aprendre.
Al Google Maps he introduït dos gentilicis:
-Ilurenc, que correspon a Mataró.
-Hispalens, que correspon a Sevilla.
Ave Lida, he fet:
– Setabense, setabità (Saetabis).
– Pacense (Pax Iulia).
– Onubense (Onuba.
Vale.
Ui!! Una mica compliact, però bueno, és qüestió de fer recerca i ja ho trobem tot! És que ens atablem amb res, jajaj.
Jo ja he introduït el gentilici “Egarense”, de l’actual Terrrassa :-).
Pingback: Tweets that mention El Fil de les Clàssiques » Blog Archive » Ara va de gentilicis! -- Topsy.com
Lida!
En el Google Maps de Topònims a l’Hispania Romana he afegit la ciutat de Mataró.
Salve!!
Jo he fet Oscense!
Vale!
Veig que introduïu els gentilicis al Google Maps, però no en deixeu constància en comentari i això pot ser ben perillós!
Encara en falten per localitzar i el mapa d’Hispània és per alguna cosa, no?: accità (Acci); aurgità (Aurgi); bilbilità (Bilbilis); easonense (Aeason); egabrense (Egabris,Igabrum, Licabrum); mirobrigense (Mirobriga Vettorum; pincià (Pintia); ursaonense (Urso)…
Salve!
Aquest Google Maps m’ha resultat força difícil, ja que hi havien moltes entrades, malgrat això, he descobert que algú provintent de Toledo, l’antic Toletum, és un “toletano” o una “toletana” en castellà, així que, la gent de Toledo ja consta al nostre Google Maps!
Salvete!
Bé Lida, com ja saps encara no m’acabo d’acostumar a això dels google maps, em costa bastant, tot i això n’he fet força ultimament, però m’he trobat que aquest, està molt complert.
Tots els meus companys han introduït els gentilicis que havies posat.
Els he estat mirant tots i molts m’han semblat molt curiosos, com per exemple el que ha dit la meva companya Sílvia al comentari de dalt!
Als pròxims google maps intentaré anar molt més ràpida i així podré triar quin fer!
Valete 🙂
No sé si val però actualment de vegades utilitzem el gentilici “germànic” per referir-nos a alguna cosa alemanya.
Utilizem aquest gentilici ja que en època romana aquest territori rebia el nom de “Germània”.
salveee!
jo fare “tarraconense (Tarraco)”
Salve! segur que entre tots completem aquest Google Maps, és una bona manera de conèixer millor els topònims i els gentilicis.
N’hi ha molts de genitlicis, tarraconense és de Tarragona, i ve de Tàrraco, gerundense de Girona, etc, ilurenc correspont a Mataró.
SALVEE
jo faré pacense (Pax Iulia)
Salve!!
Hi ha molts gentilicis diferents, per exemple Tàrraco doncs tarraconense. O el més proper que tenim que és el nostre premianencs.
Vale!!
Salve 🙂
Hi ha molts gentilicis, inclús hi ha zones que en tenen varis. El meu en principi seria premianenca però en veritat em considero més barcelonina que premianenca encara que visqui aquí.
VALE 😀
Salve!!
N’hi ha molts de genitlicis, tarraconense és de Tarragona, i ve de Tàrraco, gerundense de Girona, etc…
Salve!!!
Quin gran article. Jo si que coneixia els gentilicis però mai els havia relacionats amb el llatí. Es interessant veure com son tan semblants al poble o ciutat amb llatí. Uns exemples serien asturicense que vindria de Asturica o numantí que vindria de Numantia. Jo en coneixia alguns com tarraconense que vindria de Tarraco o emporità que vindria de Emporiae. Pero en desconeixia altres com salmantí que vindria de Salmantica.
Fora de la Peninsula Ibèrica passa el mateix. Territoris com hispans (Hispania), germànics (Germania), gals (Gallia), britànics (Britania),…
Vale!!!
Salve!!
Hi ha moltissims gentilicis. En coneixia alguns tot i que no tots, i al veirtat és que mai els havia relacionat amb el llatí.
Vale!
Salve!
La veritat es que hi han molts gentilicis, pero el mes sorprenent es que tots provene del llatí com nosaltres els premianencs, mai m’ho hagues imaginat…
Vale!
Salve
Eh afegit Andorrà
Lida, jo he fet París!
Jo he posat al google maps el gentilici abderà, que es denomina qui prové d’Abdera.
Us recordo que per tenir la màxima puntuació en el Moodle cal introduir un gentilici d’origen llatí en el mapa. No es poden repetir!
Lourdes, vols dir que andorrà és d’origen llatí?
Sabina, has d’especificar el mot en llatí.
Salve!! Jo he fet el gentilici Palentia!
Eva, com és el gentilici de Palència, en llatí Palentia? Fes els canvis corresponents al Google Maps.
Salve!!!
La veritat és que jo coneixia els gentilicis però no sabien que la seva procedència era llatina. En podem dir molts gentilicis i podem veure que la majoria provenen de l’època romana, com per exemple tarraconense de Tarraco, o hispà de Hispania, o fins i tot la relació que tenim entre germànics i Germània gràcies als romans! Un bon exemple pot ser el gentilici del nostre propi poble, nosaltres som premianencs, de Premià! Pot tenir aquest també origen romà?
Vale!
Salve!
Jo vull fer el gentilici de Talius o Talianum, que és el gentilici romà de Teià.
Salve Lida!
Jo he posat al mapa el gentilici de Bretons, ja que a l’imperi romà, als habitans de l’actual Regne Unit els hi deien bretons, ja que eren els habitants de Britània.
Salve Lida!
Jo he fet el gentilici d’eivissenc/a, que ve de l’illa d’Eivissa, anomenada Ebusuus pels romans.
Vale!
Rocío, has de posar el nom en llatí i en cursiva de Britània.
Salve!
Lida jo e fet el de ciutat roderic a Salamanca el “mirobrigense”.
Pingback: Hispalis, els orígens romans de Sevilla | Aracne fila i fila
Xaipe!!
El mon dels gentilicis és un mon molt interesant ja que mentres que uns son super clars altres no tenen res a veure amb el nom de la localitat o pais.
Gran apunt