Ecce, la segona endevinalla d’aquesta temporada:
Non bonus agricolis, non frugibus utilis hospes,
non magnu forma, non recto nomine dictus,
non gratus Cereri non parvam sumo saginam.
Ecce, la segona endevinalla d’aquesta temporada:
Non bonus agricolis, non frugibus utilis hospes,
non magnu forma, non recto nomine dictus,
non gratus Cereri non parvam sumo saginam.
No entenc molt bé la traducció d’aquest enigme. He intentartfer-la, però m’ha sortit fatal, tot i així la poso i segueixo intentant!
No bon agricultor, no productes útils pels hostessos, no gran forma……???????????????
Aquesta frase:
non recto nomine dictus
no em surt de cap manera montar-la.
Busco les paraules i em surt
non –> no
recto –> recte
nomine–> nom
dictus –> paraula
La última frase tampoc em surt:
Cerer no és grat, no prenc petit greix ????????????
No entenc reeeeeeeeees!
Puc posar el verb ”ser” si no hi ha verb a la frase????
Traducció
No sóc bo per als pagesos, no sóc un hoste útil per als fruits, no sóc anomenat amb un nom correcte, no sóc grat per a Ceres, no prenc una petita alimentació.
Resposta: Corc, amb llatí: cossis
Plaute, Anna, en té una obra.
Jo no sóc bo per als agrícoles, no sóc un hote útil per als fruits,no sóc de forma gran, no sóc anomenat amb un nom correcte, no sóc grat per a Ceres no prenc una petita alimentació.
Ego sum Curculio!!
Carla dicos, aenigma est Curculio!
El verb, Anna!
Carla dixit: aenigma est curculio!
Ego scribo latine et ego gaudio quod delectat mihi.
Etiam delectat mihi facere aenigmata in aula.
Margalida auxilit mihi uertere. Illa est multa amabilis.
Quod delectatum!!!!
CORRECCIÓ
Non bonus agricolis, non frugibus utilis hospes,
non magnu forma, non recto nomine dictus,
non gratus Cereri non parvam sumo saginam.
No sóc bo per als pagesos, no sóc un hoste útil per als fruits, no sóc anomenat amb un nom correcte, no sóc grat per a Ceres, no prenc una petita alimentació.
Anna, com has traduït non magnu forma?
Non bonus agricolis, non frugibus utilis hospes,
non magnu forma, non recto nomine dictus,
non gratus Cereri non parvam sumo saginam.
No sóc bo per als pagesos, no sóc un hoste útil per als fruits
no sóc de gran forma, no sóc anomenat amb un nom correcte,
no sóc grat per a Ceres, no prenc una petita alimentació.
No sóc bo pels pagesos, no sóc un hoste útil pels fruits.
No sóc gran, no sóc anomenat amb un nom correcte, no sóc grat per a Ceres, no prenc poc menjar.
No sóc bo per als pagesos, no sóc un hoste útil per als fruits.
No sóc gran, no sóc anomenat amb un nom correcte, no sóc grat per a Ceres, no prenc poc menjar.