“Contes contats: anglès amb les Tres Bessones” consta de 40 capítols en què les bessones parlen en anglès.
Aquesta versió de “Les Tres Bessones” s’ha fet a partir del doblatge a l’anglès que es va fer de la sèrie per emetre-la als països angloparlants i s’hi ha afegit la presència en cada història d’uns contacontes professionals, en James i la Molly, un noi i una noia anglesos que donen una versió simultània del que s’explica fent servir un anglès més senzill, i de forma expressiva i explícitament gesticulada. L’objectiu és aconseguir fer més comprensible allò que s’està explicant.
Us proposem:
[kml_rm movie="http://video.xtec.cat:8080/ramgen/edu3tv/video/tvc/contescontats/955287.rm" width="322" height="288"/]
Les Tres Bessones han anat a parar a la versió anglesa del conte “En Patufet”. En Patufet és molt petit i la seva mare no vol que surti sol de casa. Un dia, la mare d’en Patufet deixa que vagi a portar el dinar al pare, però en Patufet acaba a la panxa d’un bou.
Les Tres Bessones són tan petites com en Patufet. Tots quatre volen anar a comprar safrà, però acaben al fons de la claveguera. Un jove els pesca amb la seva canya i tornen sans i estalvis a casa. Allà, la mare d’en Patufet deixa que vagi a portar el dinar al pare, que és al camp treballant. Un bou, però, es menja en Patufet. Per sort, les Tres Bessones aconsegueixen rescatar-lo de la panxa de l’animal.
En aquest conte, els protagonistes fan servir paraules i expressions en anglès com ara: “big”, “enough”, “mice”, “to save”, “little”, “sad”, “friends”, “almost”, “small”, “giant”, “alone”, “to cook”, “coin”, “store”, “across”, “street”, “precious”, “to be in love with”, “dangerous”, “to drown”, “sewage system”, “to fish”, “saffron”, “rope”, “elfs”, “worried”, “to buy”, “gift”, “lunch time”, “to hurt”, “himself”, “son”, “piggy bank”, “proud”, “hero”, “to walk along”, “bull”, “to eat”, “to look for”, “storekeeper”, “belly”, “tummy”, “mouth”, “to ruminate”, “pepper”, “nose”, “to sneeze” o “tick”.
I conte contat…ja s’ha acabat!
Equip Edu3