Amb el cantant Jacques Brel A ritme de tango ja vàrem veure l’aficció de recordar els anys de l’escola i el llatí amb el rosa, -ae, en un comentari també us enviava a un interessant apunt de La llama de Vesta sobre la seva pervivència del rosa, -ae en el camp de la cançó, en el cinema, en la publicitat…

Foto d’Ana Ovando a Flickr
Com ens va fer riure el gag de Polònia que podeu tornar a veure a Llatí i humor amb Rosa, Rosae d’ Hispania, Hispaniae! Navegant pel YouTube, he topat amb aquest poema visual i no em puc ressistir de preguntar-vos si declina bé rosa, rosae Carmen Carrasco en el poema homònim publicat a Eternos sentimientos:
[youtube]http://youtu.be/xpMKwoyr5ts[/youtube]


Salve!
El video o canço no m’ha agradat molt ja que no es molt entretinguda, també la senyora Carmen Carrasco s’equivoca quan comença a declinar amb la paraula rosa. Encara que si estigues més ben fet seri pràctic perquè ajuda a practicar amb la primera declinació i es molt educativa.
Ella diu:
Rosa
Rosae
Rosae
Rosam
Rosa
Rosa
i es aixì:
Rosa
Rosa
Rosam
Rosae
Rosae
Rosa
el poema no esta malament i ens diu les següents declinacions.Però hi ha un moment en el que s’equivoca.Ella diu:
Rosa
Rosae
Rosae
Rosam
Rosa
Rosa
I en canvi 3es així:
Rosa
Rosa
Rosam
Rosae
Rosae
Rosa
Salve
He mirat el video i no m’acaba d’agradar del tot,esta bé però la música no és del meu gust i a més esta malament el que diu. En comptes de dir: Rosa, rosa, rosam, rosae,rosae i rosa, ella diu: rosa, rosae, rosae, rosam, rosa i rosa.
Espero que tampoc estigui malament el que dic jo! 🙂
Vale!
Sílvina, tranquil·la, que saps declinar bé rosa, -ae almenys en singular!
Salve!!
Es bonic el video, peró no m’agrada la música. La senyora s’equivoca es diu així:
Rosa, rosa, rosam ,rosae ,rosae ,rosa.
Es canvi ella ho diu al revés.
Vale!
Salve!
La pronunciació que té m’ha semblat bona, però, si no estic equivocat, comet un parell d’errors, en lloc de dir “rosa, rosa, rosam, rosae i rosa”, diu “rosa, rosae, rosae, rosam, rosa, rosa”.
Penso que si es rectifiqués ens sería molt útil per aprendre de manera més fàcil la primera declinació.
Vale!
Em sembla una magnifica idea apendre les declinacions de aquesta forma, pero ho diu malament.
Rosa
Rosae
Rosae
Rosam
Rosa
Rosa
I EN CANVI ES AXI:
Rosa
Rosa
Rosam
Rosae
Rosae
Salvete! 🙂
M’ha agradat bastant aquest poema, ja que sap incorporar molt bé les paraules derivades de rosa, i així fa que el poema no sigui ni avorrit ni es faci pesat. A mi no m’agraden gaire els poemes, pero aquest m’ha semblat interessant.
Pel que fa a les declinacions, crec que l’autora s’ha equivocat, ja que ella diu: rosa, rosae, rosam, rosa, rosa i les declinacions correctes són:
SINGULAR: PLURAL:
Nom: ros -a ros -ae
Voc: ros -a ros -ae
Acus: ros -am ros -as
Gen: ros -ae ros -arum
Dat: ros -ae ros -is
Abl: ros -a ros -is
Valete! 🙂
Salvete!!
m’ha agradat molt el video, és molt educatiu i divertit
En el video ho diu malament:
Rosa
Rosae
Rosae
Rosam
Rosa
Rosa
I en canvi s’escriu i es pronuncia:
Rosa
Rosa
Rosam
Rosae
Rosae
Valete!!
Salve!
Un poema realment maco, pero la veu de la noia no m’agrada i diu malament la primera declinació. Llàstima…
Rosa
Rosa
Rosam
Rosae
Rosae
Rosa
Vale!
Salve!
Esta bé la cançó pero tot s’esguerra si s’equivoca… quina llàstima
m’ha agradat moltfer les declinacions, és molt educatiu i divertit
En el video ho diu malament:
Rosa
Rosae
Rosae
Rosam
Rosa
Rosa
I en canvi s’escriu i es pronuncia:
Rosa
Rosa
Rosam
Rosae
Rosae
Rosa
Valete!!
Salve! 😀
Aquest poema esta bastant bé, però si es veritat que no declina bé el Rosa,-ae.
En singular seria:
Rosa
Rosa
Rosam
Rosae
Rosae
Rosa
Ella ha canviat l’ordre de -Rosae, -Rosae i ha posat davant Rosam
En plural aquesta declinació seria:
Rosae
Rosae
Rosas
Rsarum
Rosis
Rosis
Vale! 😀
salve
Aquest video que a sigut un poema a mi m’agradat molt per que ha fet la declinacio de rosa,-ae
rosae
rosae
rosam
rosa
rosa
i u tenia que haver dit aixi
rosa
rosa
rosam
rosae
rosae
Salve!
M’ha agradat molt el poema, ja que m’encanta el rosa, encara que no ho ha declinat bé.
-Nominatiu: Singular: Rosa.
Plural: Rosae.
-Vocatiu: Singular:Rosa.
Plural: Rosae.
Vale!
Bonum Diem!
En la meva opinió aquesta dona ha fet un poema molt romàntic y molt ben rimat però jo crec que no diu molt bé el Rosa-ae però per al de més al poema esta molt bé.
Salve!
És un poema molt ben conseguit, però les declinacions de Rosa estàn malament. Potser es podria haber solucionat amb un cop d’ull al diccionari, però ja està publicat. De totes formes aquest poema està molt be i crec que només aquests errors són els que han empitjorat la calitat final.
Valete!
Miquel Saborit
És un poema molt ben fet, però les conjugaciones estan mal fetes i a mi el poema no m’agradat gens per que el trobo molt aburrit.
Vale!
Salve!
La veritat es que no m’ha agradat gaire el poema. Las declinacions estàn mal dites ja que en singular es rosa, i en plural rosae.
Vale!
Salve!
El significat del poema està bé, però a mi personalment no m’ha agradat ja que no es el meu estil.
Crec que alhora de dir les declinacions Rosa s’ha equivocat ja que són en singular és Rosa i en plural Rosae
Valete!
Salve
Personalment el poema no m’ha agradat encara que crec que és bastant romàntic i ben rimat,pero la part del rosa-ae crec que no la pronuncia bé.
El poema no m’ha agradat, perque es molt lent i no te gaire ritme, la veu de qui el recita tampoc m’agrada y diu malament Rosa-ae.
Aquest poema és veu romantic, però encara així no m’ha agradat, no es gaire el meu estil. No diu bé el Rosa-ae
Vale!
El poema no m’ha agradat, no te ritme i ni tan sols el que el recita. Sincerament crec que es pot fer millor.
SALVETE!
No m’agrada gens aquest poema ni li veig res de romantic, per ami crec que no rima.
Salvete!
Personalment el poema no m’ha cridat gaire l’atenció, ja que no trobo que estigui destinat a gent de la nostra edat. Tot i així, la dona que el recita entona bé i li posa sentiment.
Valete!
Salve!
Personalment el poema no m’ha agradat gaire. La rima no esta ven feta però l’entonació de la dona es bona. Crec que es podria millorar.
Salve,
Opino que el poema està bé i m’ha agradat però la veu no queda bé i s’ha equibocat en la pronunciació de Rosa, és: rosa, rosa, rosam, rosae, rosae.
Vale.
Salve!
Opìno que el poema no m’ha agradat molt, però ha entonat molt molt bé i la pronunciació és molt bona.
Salutatio!!
Personalment, aquest poema no m’agrdat gaire, ja que em sembla que no està gaire destinat als joves de la nostra edat, ja que potser és una mica lent. Pero, la part positiva, és que la dona que recita aquest, ho exposa amb pasió i molt sentiment.
Valete!!
Salve Magistra!
El poema l’he trobat molt avorrit, li podria donar més vida i energia. No crida molt la atenció al públic, perquè falta una mica d’emfàsi.
Vale!
Salve,
Personalment el Poema no m’agradat molt i aixó s’uneix que la pronunciació no era del tot correcta. Pero tampoc esta del tot malament 🙂
Ave!
Salve!
Realment no m’ha agradat massa el poema, però la música de fons és tranquila i fa que tingui més emoció. La dona pronuncia força bé, li posa sentiment i entona molt bé!
Vale!
Bonum diem
Aquest poema no m’ha agradat ja que es romántic i a mi no m’agrada gaire aquest estil
Vale!
El poema no m’ha agradat és molt lent i tampoc es el meu tipus.
Vale!
Bonum diem!
A mi sincerament no m’ha agradat el poema. Tot i que a mi no m’agrada gaire la poesia, trobo que la dona ho fà força bé.
Bonum diem!!
Personalment, el poema no m’ha agradat massa, le trobat una mica aborrit.
Per altre banda no trobo que estigui gaire orientat al públic de la nostre edat. Això si, la dona ho fa bastant bé, te una bona pronunciacio i ho entona perfectament!
Vale!!
Bonum diem!!
El poema no m’ha ahgradat gens aquest poem ja que el trobo lent i aborrit , la veu del narrador tampoc ajuda molt a que m’agradi ja que és lenta i és fa molt repetitiva. Tampoc hem sembla que estigui destinat al públic jove i aquest és un dels motius per que no m’agrada
Salve!
El poema no m’ha agradat ja que és molt aburrit i té un ritme diferent a la música que escolto normalment. Crec que és més apropiat per a gent més gran, ja que té un ritme lent.
Ave!
El poema no està malament, però a mi no m’acaba d’agradar ja que a mi els poemes en si ja no m’agraden. Tampoc rima molt i crec que no som el públic adequat per a aquests tipus de poesia.
Vale.