Vulpes et ciconia
Nulli nocendum: si quis vero laeserit,
multandum simili iure fabella admonet.
Vulpes ad cenam dicitur ciconiam
prior invitasse et illi in patina liquidam
posuisse sorbitionem, quam nullo modo
gustare esuriens potuerit ciconia.
Quae vulpem cum revocasset, intrito cibo
plenam lagonam posuit: huic rostrum inserens
satiatur ipsa et torquet convivam fame.
Quae cum lagonae collum frustra lamberet,
peregrinam sic locutam volucrem accepimus:
«Sua quisque exempla debet aequo animo pati».
FEDRE I 26
Què t’ha semblat aquesta audició de la faula La guineu i la cigonya de Fedre? Nosaltres, a classe, pronunciem així el llatí?
Per als alumnes que tot just comenceu amb el llatí, teniu a continuació la traducció d’Ignasi Mascaró a Faules de Fedre, La Magrana 1995:
La guineu i la cigonya
Aquesta faula adverteix que no hem de perjudicar ningú, però que, si algú fa mal, cal que ho pagui amb la mateixa moneda.
Conten que una guineu va convidar primer a sopar una cigonya, i li va oferir brou damunt una peça llisa de marbre, de tal faiçó que la cigonya afamada no el va poder tastar de cap manera. Quan la cigonya li va tornar la convidada li va oferir menjar capolat dins una ampolla. Mentre l’ocell s’assadollava tot ficant el bec, matà de fam el convidat. I així, mentre llepava debades el coll de l’ampolla, conten que l’au de pas va dir: “Cadascú ha de patir serenament segons l’exemple que ha donat”.
Ara segur que recordeu aquesta faula que ens varen explicar de petits i, fins i tot, potser encara guardeu el conte a casa! Quin valor ens ensenya? Què n’opineu?
D’Isop a l’actualitat, la faula de la guineu i la cigonya ha tingut una llarga pervivència: en són un exemple, El renard i la cigonya, de La Fontaine:
[kml_flashembed movie="http://es.youtube.com/v/loHXTJU-Lzg" width="425" height="350" wmode="transparent" /]
La zorra y la cigüeña , de Félix María Samaniego i el vídeo amb llenguatge de signes, Biblioteca de signes , per a gent amb problemes d’audició.
Els alumnes de 4t. de llatí i de 1er. de batxillerat no us oblideu de fer aquest qüestionari relacionat amb la faula anterior de Fedre:
lida!
això ho hem fet avui a classe i perque hi hava la traducció en català perquè sino no m’hauria enterat de res.Però en el video que ens has ensenyat es notava molt que la dona que parlava era italiana perquè pronunciava algunes coses malament.
el questionari que hi ha aqui dalt no el puc veure, hem posa que no es pot veure la pàgina :S
un petó!
Intenta-ho, Laia, en un altre moment.
Aveee lidaa!:)
principalment aquesta petita historieta m’ha semblat molt interesant. El video és graciosisim, entretingut i a més és molt entenedor, per això el qui no acaba de entendre ben bé el text simplement veient el video ho captarà.
Per altre banda el qüestionari l’he trobat una mica difícil,he tingut alguns dubtes, però espero que estigui bé jjajjaj
un petonet lida,
fins dijous que demà no tenim clase jeje:P
Has fet el qüestionari molt bé, Irena, tret de la pregunta 3 de buscar el mot llatí del text. Dijous t’ho explicaré.Vale!
Margalidaa veig q no ha quedat enregistrat el eu comentari desde l’aula d’informàtica…
Bàsicament el que jo deia és que penso que aquesta fàbula no té un missatge gaire positiu per la societat ja que crec que sempre s’ha de intentar ser millor persona i no pitjor i pagan amb la mateixa moneda estàs demostrant que ets igual o pitjor que l’altre i per tant no té gaire sentit.
He parlat amb la Raquel i el questionari és molt difícil, sobretot la pregunta 6 q és on ens hem quedat, que fem??
Margalida!!! Aue
Doncs aquest video al vam veure a classe i le tornat a veure per repasar-lo.Aquest video en vol fer veure que d`una manera o una altre qui la fa la paga de aquesta forma en diu el video el relat que em de ser bones persones i mai enganyar o jugar-li una mala pasada algù.
Camila, a classe cal escoltar! El promer dia ho tornarem a resoldre junts; però cal prestar més atenció ja que no sempre hi ha dos trens!
Aveee lidda:D
d’acord ja m’ho explicaràs, de fet és e que més m’ha costat.
L’audició de la faula té molts errors, alguns d’aquests que ja hem comentat a clase.A l’audició per exemple la pronunciació del llatí ho fa amb accent italià italià,bueno també la pronunciació de varies paraules no la fa correctament, com ara Vulpes no la pronuncia com una [w],ciconia no la pronuncia com una [k],fabella no la pronuncia com una[ll] com seria correcte,entre altres.A més hi ha algunes paraules que no les pronuncia amb la sl·lílaba tònica corresponet.Generalment diguem que és una audició “sense cap sentit llatí”.
res més lida,
fins demà un petó guapa:)
ya un cuestionari? u.u quin pal… XD no ya moltes ganes de fer feina avui sincerament… el temps no acompaña! T-T
bueno lida que la historia es molt interesant… te una gran moraleja.
bueno una abrasada! XD
Ave Lidaaaa!:)
Sats que?Mai havia escoltat aquesta faula, ahir a classe va ser la primera vegada..
Sincerament si no haguès estat la traducció a sota, no m’hauria enterat de res, ja que tampoc hem tocat molt el vocabulari en llatí.
Dons sobre aquest faula, molt cops diem que hauriem de fer pagar als dames amb la mateixa moneda però, crec que avegades no ens hem de rebaixar tant, no?
Bueno nose nose, putser son coses meves xd
Ara farè el questionari avera si hem deixa, perque va una miqueta malament aixo. (per variar jajajaja)
Fins araaa Lidaaaa!:)
Avee Lidaa!
pfff..quin liuu amb aixó de l’usuari, el moodle
i tot alló..bueno al menys et deixo un comentari!
Parlant de l’audició; No és ben bé correcte, ja que a la pronunsiació del text tal i com ho diu, ho fa amb accent italià i a més com vas dir, hi han paraules a les cuals no respecte les regles de pronunsiació i es nota!
en fí Lidaa..
no et dic res més per araa,
quan tingui el usuari la contrasenya i tot aquest rollo ja faré més cosetees! =D!
Que vagi molt bé! un petóó!(=
Primer de tot, diré que la dona que explica la historia en llatí, no en sap gaire ja que el llegeix com si llegis italià i per tant les v no les diu com si fossin w o les c com si fossin k (entre d’altres). També diré com ha dit la Laia, sort que en el llibre teniem la traducció en català perqué sinò ho portariem cru… jajajajajaja. Però bueno jajajaja amb el temps i amb molta paciencia (per part teva) acabarem parlan un llatí perfecte (i està clar que molt millot que el de la dona d’aquella.) Crec que aquesta faula, ensenya basicament el que no s’ha de fer. Si algú fa una cosa dolenta, tu no t’has de rebaixar el seu nivell sinò ser millor persona. No has de fer el que no t’agrada que et facin a tu.
El video que has possat del youtube, com ha dit la Irena, és un video molt gracios, entretingut i entenedor.
Vaig a mirar avera aquest qüestionari avera que tal s’em dona.
Vale Lida!
Aveeee lida!!
Ara som a classe, i jo sincerament no m’estic enterant de res jaja. Perquè amb tot aixó del moddle y tot, jo no m’entero molt, peró com ja veus estic fent el que puc, perquè a casa meva, l’internet no va molt fi, alguns dies va bé, altres va malament i altres ja no va. per aquest motiu, prefereixo estar a classe, que si no m’enetero d’algo t’ho dic i tu m’ho expliques, perquè jo sola no ho se fer.
bueno lida, dintre de 10 minuts ja pleguem, així que aniré tancant tot aixó, així que de moment no et comentaré més.
Quan estigui més inspirada ja t’escribiré algo més, peró de moment no molt més
Un petó i fins que ens tornem a veure,que serà el dimarts a última hora del matí.
fins un altre lida. Un petó
Lida, encara que a clase m’estigues adormin no era perque la historia fos aburrida, es més, es interesant com la cigonya li torna la jugada i la guineu no por menjar.
Ave Lida!!
sort que el text estava en català
perque si no…no m’hagues enterat de res jaja
algun dia ho entendré en llatí jaja
Jo hauria fet lo mateix que la cigonya jaja.
Estem a informatica i m’estic atavalant..tantas coses que fer!!
Aquesta tarda avera si puc aprofitarla i fer exercicis
i la personality charta i tot allò..
I aquest cap de setmana faré l’ho de la medusa
que ya vuras que bé quedarà i podrem lluir
del nostre fotomontatge jajaja =D
En fi..ja deixaré mes comentaris ara tenim que plegar que es l’hora!!
Un petó!
Alba
Per a ser d’iniciació al llatí i comentar en un bloc per primera vegada, crec que ho esteu fent molt bé. Les contrasenyes i correus ara us molesten; però aviat ja ni us n’adonareu. Internet aquests dies no funciona al Maresme massa bé i la plataforme Moodle tampoc. Paciència! Cal resignació davant les noves tecnologies. Fins dimarts!
AUE Margalida!
Avui diumenge, ja em va internet i he decidit abans que es torni a espatllar posar-me al blog a comentar el que em faltava!
He vist el video de la guineu i l cigonya, ja em coneixia l’història per classe, l’altre dia ens va sortir en el llibre de llatí i la vem traduir. Vem escoltar el ”audio” del bloc i vem intetar trobarli els detalls. La dona que explica el conte és italiana?
L`’història tot i ser una mica infantil l’he acabat de veure i es interessant.
No estic gaire d’acord amb la idea de la història, ja que no sempre s’ha de ser vengatiu… Trobo que no has de tornar les coses amb la mateixa moneda, tot i que algú es mereixes fer-ho.
Un petó als romans i romanes de btx!
Com ja han dit.. en aquest video es fa veure que paguen amb la mateixa moneda, i això no és bo.. perquè si t’ho fan a tu i no t’agrada, no hauries de fer-ho tu als demés.
AVE MARGI!
Estic d’acord amb la Raquel, jo no crec que sigui el millor tornar-te amb la mateixa moneda, no només per si a tu no t’ha agradat, sinó perque encara que costi molt i molt, s’ha de sabes perdonar, i si tu perdones, l’altre ja ha tingut una lecció molt més bona que tornan-te amb la mateixa moneda.
No crec que el comportament de la Cigonya sigui el més encertat, que de tant en quant pot haber-hi una excepció i tornar-te amb la mateixa moneda, però pense el perque et tornes, si es perque t’ha fotut… o perque ets igual que l’altre.
VALE MARGI!
ola lida!!! bueno aquetr comentari tu tenia que fa dies pero no anava be l´internet .
Bueno jo no se molt de llatí pero pel que vas dir l´altre dia a classe no sembla que sigui llatí sembla més que suigui italia mes que tot perque la dona que al llegeix no sap ni com o diu i bueno la historia es bona per fer reflexionar algú que sigui rabiosa i que ccuan li fgan alguna cosa ni li vulgui fer a láltre un altre cosa pitjó
lida!
ueno només dir-te que ja he fet el questionari, perquè per fi s’ha m’ha carregat perquè avans no hem deixava x)
bueno lida ja ens veurem a classe.
un petó!
Estan molt xules les faules perque ensenyent d’una manera entretinguda. I si fos la cigonya hauria fet el mateix la guineu es mereixia el que li ha fet!!!
Si m’aguessin demanat que espliquès aquesta història sense haver-la llegit, no me n’hauria recordat, tot i que de petita m’agradava molt.
Crec que transmet la idea de pensar en els altres i en les seves necessitats, ja que el que pot ser bo per a nosaltres, pot ser dolent pel que tenim al costat.
Per cert, s’acaben de publicar les faules de Fedre en català.
ISBN 978-84-94483-92-9
a
http://www.altair.es/es/libro/faules-de-fedre-les_152816
Moltes gràcies, Josep, per aquesta bona notícia! En català i en llatí, a més d’anar acompanyades de bones il·lustracions!