[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/NXjjWfIkSCk" width="425" height="350" wmode="transparent" /]
Què opineu d'aquesta pronúncia no erasmiana del grec antic?
[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/NXjjWfIkSCk" width="425" height="350" wmode="transparent" /]
Què opineu d'aquesta pronúncia no erasmiana del grec antic?
Hola gali!! Esta molt bé pero no he entes res del que deia el video!
El cómic està molt bé i la traducció encara no la tinc acabada… encara que crec que no te res a veure amb el que diu de veritat… jajaja Bé, una mica si que s’enten =D
Diceòpolis empeny els bous i els bous l’arada.Mentre Xàntias escampa les llavors però mira:
Hora del pati!!! després segueixo!
Diceòpolis empeny els bous i els bous l’arada.Mentre Xàntias escampa les llavors però vèt aquí que els bous no es mouen i ja no llauren. Deceòpolis crida als bous: “Moveu-vos bous, no us quedeu quiets”.
Però els bous no es movien. Per què seguiu quiets bous i seguiu al costat de l’arada¿? Heus aquí que :
SEguirem
Està molt bé, llàstima que entengui poca cosa…
Aquest video està molt bé, tot i que no he entès res.