Embarbussament en llatí

magister.gif 

Els nens romans aprenien llatí amb exercicis com aquest:

Aue, aue, aueo esse aues.

En saps dir la traducció? Saps quin mot d’aquest embarbussament ha esdevingut un llatinisme? En quin llatinisme, prescrit per les PAU, el trobem?

7 thoughts on “Embarbussament en llatí

  1. Sara Perez

    Margalida ho he intentat pero no se el que vol dir aixo els dos primers aue suposu que volen dir bon dia o salut o adeu aixo es el que posa el diccionari pero tambe posa d’avis i d’avus….. esse tampoc se el que vol dir….. ni aues. aueo si pero no li trobu un significat general ja em diras el que vol dir ehh!! i suposu que el llatinisme es Ave.

  2. mcapella Post author

    Molt bé, Sara, per intentar-ho. L’embarbussament ara per ara és massa difícil per a tu. És per als de segon de llatí. De totes maneres, has trobat el llatinisme, i és cert el segon aue significa “avi”, en quin cas deu estar? També podries traduir aveo 1.

  3. Alicia

    Aue és hola..
    i esse és el verb ser en infinitiu, per tant, ser.

    pero aueo? i aues?
    ara m’he liat!

  4. mcapella Post author

    Alícia, llegeix amb atenció el comentari que li faig a la Sara. Que tinguis sort!

  5. Marta Molina

    Margalida, de la primera part “aue, aue” seria “hola avi”? i l’altre part encara no la he desxifrat.

  6. Xavi Arriazu

    Margalida! crec que he aconseguit desxifrala: ” Hola avi vull menjar aus”.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *