LLISTA DE LOCUCIONS I CITACIONS LLATINES
Aurea dicta
Expressions d’origen morfològic divers que s’han adaptat a l’ortografia catalana i s’usen com a sintagmes nominals en diferents àmbits.
[Un] accèssit | [Un] memoràndum | |
[Una] addenda | [Un] plus | |
[Un] àlies / alias | [Una] postdata | |
[Un] àlter ego | [El ] quid | |
|
[El] quòrum | |
[Un] ex-libris | [Un] rictus | |
[Un] lapsus |
|
|
[Un] maremàgnum | [Una] vis còmica | |
[L’]ínterim | [Un] ultimàtum |
Expressions d’origen morfològic divers que no s’han adaptat a l’ortografia catalana i s’usen en àmbits diferents com a sintagmes nominals en la forma llatina.
[Un] casus belli |
[Un] Quid pro quo |
[Una] conditio sine qua non |
[Una] rara avis |
[Un] modus operandi |
[L’]statuo quo |
[Un] modus vivendi |
|
[L’] opera prima | [La] vox populi |
[Un] primus inter pares |
Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial temporal.
A posteriori | In extremis |
A priori | In fraganti (de in flagranti) |
Ab illo tempore | Ipso facto |
a.m. (ante meridiem) | p.m. (post meridiem) |
In articulo mortis | Sine die |
Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial modal.
Ad hoc | In mente |
Ad nauseam | Lato sensu |
Bis |
Motu proprio |
Ex aequo | Sic |
In albis |
Stricto sensu |
In crescendo |
Volens nolens |
In extenso |
Expressions usades principalment en l’àmbit jurídic.
De facto | Pacta sunt seruanda |
De iure | Patria potestas |
Dura lex, sed lex | Persona non grata |
Ignorantia legis non excusat | Sub iudice |
In dubio pro reo |
Expressions usades principalment en l’àmbit mèdic.
Coitus interruptus | Placebo |
Delirium tremens | Rigor mortis |
In vitro – In vivo |
Expressions usades principalment en els àmbits socioeconòmic i polític.
Curiculum vitae | Ràtio |
Dèficit | Referèndum |
Per capita | Superàvit |
Prorrata / prorrateig [pro rata parte] |
Expressions d’origen cristià que s’usen en àmbits generals.
Inri | Rèquiem |
Mea culpa | RIP (requiescat in pace) |
Peccata minuta | Vrbi et orbi |
Per saecula saeculorum |
Expressions referides generalment a l’àmbit universitari.
Cum laude | Honoris causa |
Expressions usades per referir-se a tòpics literaris.
Aurea mediocritas | Carpe diem |
Beatus ille | Captatio benevolentiae |
Aforismes i expressions proverbials.
Ad Kalendas Graecas | Intelligenti pauca |
Alea iacta est | Mens sana in corpore sano |
Audaces fortuna iuvat | Nihil noui sub sole |
Cum grano salis | Non plus ultra |
De gustibus non disputandum | Veni, vidi, vici |
Errare humanum est |
Altres expressions d’ús general.
Cf. (confer) | Per se |
Etcètera | Post scriptum |
i.e. (id est) | Sui generis |
Idem | Viceversa |
In situ | Vid. / V. (vide) |
Inter nos |
No us perdeu:
Memorandum
Els llatinismes in situ.
El latín sigue vivo (Jon Fernández), La Vanguardia 31 de març de 2015
Vid. Llatinismes a Aracne fila i fila
Llatinismes de les PAU
Un dels llatinismes que fa referència a la guerra és “casus belli” que significa motiu de guerra, perquè per als romans, han d’haver-hi motius per fer una guerra.
Un altre seria “alea iacta est” que significa “La sort està llençada”, és una frase de Juli Cèsar a l’inici de la guerra contra Pompeu Magne. O “veni, vidi, vici” també és una expressió de Juli Cèsar, que significa ” vaig arribar, vaig veure, vaig vèncer”
El llatinisme de les PAU que fa referència a la pau és “si uis pacem, para bellum” que significa ” si vols la pau, prepara una guerra” vol dir que per poder aconseguir la pau, s’ha de fer i terminar una guerra.
Salve!
Hi ha moltissims llatinismes per a les proves PAU. Aquest any principalment ens centrem en els tòpics literaris d’Horaci, com per exemple: el famós “carpe diem”que ens diu que, davant la fugacitat de la vida, invita a gaudir del present sense preocupar-se de l’endemà; “aurea mediocritas”, que és el terme mitjà, el punt just entre els extrems, tot defugint els excessos; “beatus ille”, que és l’elogi de la vida tranquil·la del camp, allunyada del bullici, les ambicions i els maldecaps de la vida urbana.; etc.
També, molts dels llatinismes que trobem, sobretot els que s’han adaptat al català, s’utilitzen en la premsa, la poesia, en llibres etc o fins i tot hi ha gent que els utilitza en la vida quotidiana.
Salve!
Llatinisme que fa referència a la guerra és “casus belli”, després podem trobar altres tòpic com, “carpe diem”, gaudeix del moment, o “beatus ille” alabança a la naturalesa.”Aurea mediòcrits” el term mitjà que molts de nosaltres actualment l’utilitzem en la nostre vida .
Aquests llatinismes en sigut un gran motor d’inflùencia per la societat, ja que els trobem en el premsa, expressions de telediaris, revistes,exàmens… Personalment, jo els utilitzo per poder expressarme millor en redacions o oralment, depenent de les situacions.
Salve!
Aquí deixo les frases amb la segona tanda de llatinismes per anar practicant per la Selectivitat.
– Aquesta setmana vam còneixer el casus belli de la Guerra Civil, el motiu va ser molt simple.
– Vam fer un pacte, un quid pro quo: jo aniré a comprar i ell rentarà els plats.
– La conditio sine qua non per aprovar l’assignatura és treure com a mínim un cinc a l’examen.
– Vam trobar un animal molt extrany, mai havia vist res igual, és una rara avis.
– El modus operandi d’aquest alumne no és correcte, hauria de treballar més.
– L’statuo quo del nostre país és complicat, actualment hi ha molt conflictes polítics.
– El modus vivendi d’aquesta persona no m’agrada, sempre té problemes amb tothom.
– L’opera prima de Salvador Espriu és “Israel” i la va publicar l’any 1933.
– Actualment és vox populi que l’educació del nostre país no és la millor.
– El primus inter pares en una democràcia és el president del govern.
Salve!
*Li van donar l’accèssit com a premi.
* Va escriure a l’ addenda les notes addicionals.
* Li van regalar una agenda per que apuntés tot alló que havía de fer.
* Aquell home tenía un alias molt extrany, per això reïa quan el van cridar.
* Ella era el meu alter ego, per això l’anyoro tant.
* Era una esnob i una engreida, es notava que procedía d’una família noble.
* Vaig tenir un lapsus durant l’examen, peraixò no vaig arribar a la máxima nota.
* Es va convertir en un maremàgnum, ningu sentenía.
* Va llegir un memorandum d’un gran escriptor, on ell apuntava tot allò que volía recordar.
* Li va afegir un plus per els treballs extres.
* No posava res interessant a la carta, fins la postdata, on deia que l’estimava.
* El quid era que no podía assistir.
* Hi havía massa quorum dins del cinema.
* Es tractava del súmmum de l’elegància.
* Finalment li va donar un ultimatum.
Salve!
Aquí deixo les meves frases de llatinismes morfològics:
-Un cop d’estat fallit va ser el casus belli de la guerra civil espanyola.
-Els meus companys van fer un quid pro quo, uns feien el treball de camp i els altres l’escrit.
-Aprovar el llibre de lectura és conditio sine qua non per aprovar.
-Té quelcom extrany en la seva manera de fer, és una rara avis.
-El modus operandi de l’assassí és violar-les abans de matar-les.
-L’statuo quo del nostre país és de crisi i corrupció.
-El seu modus vivendi és l’ensenyament.
-L’opera prima de Bartomeu Rosselló Pòrcel és Nou poemes.
-La votació serà segons vox populi.
-És primus inter pares entre els altres professors.
Salve!
Aquí teniu les meves frases:
-L’assassinat de l’arxiduc Carles d’ Àustria va ser el casus belli de la primera guerra mundial.
-Vàren fer un quid pro quo quan només s’havia d’endur un paper.
-Aprovar la selectivitat és una conditio sine qua non per anar a la universitat.
-Mariano Rajoy és una rara avis al Parlament espanyol.
-La violència no és un bon modus operandi per dissoldre les manifestacions.
-Les decisions econòmiques d’Alemanya repercuteixen a l’statuo quo econòmic de la resta d’Europa.
-El seu modus vivendi és molt deixat.
-“Retrum” és l’opera prima de Francesc Miralles.
-La vox populi demanava a crits la mort del rei.
-El papa de roma és un primus inter pares a l’església.
Vale!
Per enèsima vegada, us recordo que les expressions llatines en llatí han d’anar en cursiva o amb cometes; el títol de les obres literàries en cursiva; els noms propis en majúscula…
Salve!!
[Un] casus belli: El casus belli va ser el descontentament de la revolució.
[Un] Quid pro quo: Han fet un quid pro quo entre elles, una li ha donat la llibreta i l’altre el llibre.
[Una] conditio sine qua non: Fer la selectivitat és una conditio sine qua non per poder entrar a la universitat.
[Una] rara avis: Aquella noia és un rara avis, sempre va sola, vesteix de negre i mai parla.
[Un] modus operandi: Aquest és el modus operandi de l’assessí: primer es amic seu i després els mata tallant-lis el coll.
[L’]statuo quo: L’estat econòmic mostra l’statu quo del país, hi ha atur.
[Un] modus vivendi: Té un modus vivendi peculiar, viu preocupada pels altres.
[L’] opera prima: La opera prima de Verdi va ser Nabucco.
[La] vox populi : Aquest escàndol serà vox populi entre les classes benestants de la ciutat, ja que manté una relació amb en Jaume
[Un] primus inter pares: El Primer Ministre és el primus inter pares de tots els ministres.
Salve!!
Al segle XIX consideraven casus belli qualsevol cosa!
Podriem fer una xarxa de favors quid pro quo.
Aprovar els exàmens és una conditio sine qua non per aprovar batxillerat.
Aquell noi sempre està sol, és un rara avis.
El seu modus operandi pot no agradar a tothom.
Ara per ara el nostre statuo quo per aprovar la sele pot ser bo.
Cada familia té un modus vivendi diferent.
El Barça va fer el transfert d’un dels seus jugadors a últim moment.
L’opera prima de Tit Livi va ser “Ab urbe condita”.
La vox populi ha de ser un element molt important.
L’Adrià serà el primus inter pares de la reunió.
Exercici de llatinismes de l’exàmen de les PAU de setembre 2010/2011.
1. am:
c) El vol amb destinació a Roma no sortirà fins a les onze del matí.
2. Verbigràcia:
a) Pot parlar de qualsevol tema referit a la natura; per exemple, de les energies
alternatives, del canvi climàtic o de les aus migratòries, entre d’altres.
3. RIP:
a) El senyor Anastasi Dalmau Roca ha mort a l’edat de setanta-nou anys.
Descansi en pau.
4. Sancta sanctorum:
b) La cova d’Altamira és el santuaride l’art rupestre hispànic i fins i tot mundial.
casus belli : El seu ”casus belli” no agradava a ningú
conditio sine qua non: Aprovar el batxillerat és el meu ”conditio sine qua non” per fer educació infantil
modus operandi: El ” modus operandi” del lladre estava molt treballat
modus vivendi: El ”modus vivendi” de la meva mare m’agrada molt
opera prima: ” L’opera prima” de la meva amiga Paula ha estat fer un llibre amb 16 anys
primus inter pares: Ella és ”primus inter pares”
Quid pro quo: A la pelicula Cadena de favores fan un ” quid pro quo
rara avis: La Monica es una ”rara avis”
statuo quo: Aquest es el meu ”statuo quo”
vox populi: La ”vox populi” es important
Salve!!
Deixo més frases amb llatinismes:
El casus belli de la Primera Guerra Mundial va ser l’assasinat de l’emperador de la corona austro-hongaresa Francesc Ferran per part d’un estudiant serbi.
Fer totes les tasques del moodle de llatí és una conditio sine qua non per aprovar el curs.
El modus operandi del lladre era robar objectes amb forma de cor.
El modus vivendi d’aquella nena era molt rudimentari.
L’opera prima de Cervantes és “La Galatea”.
Aquell treballador era el primus inter pares, donat que era el responsable de supervisar la feina dels altres i era el que cobrava més.
Aquell estudiant va fer un quid pro quo amb un altre, ell li va donar diners i a canvi va rebre la solució de l’exàmen.
La noia aquella que sempre va vestida de negre és una rara avis.
L’statuo quo del país era lamentable, hi havia una crisi molt gran.
Salve!!
El casus belli de la guerra de Cuba va ser l’enfonsament del cuirassat de Maine, que segons els Estats Units va ser culpa d’Espanya.
Per sortir del pais sol la conditio sine qua non és tenir 18 anys.
El modus operandi de l’assasí era triar noies joves.
El modus vivendi de la meva tieta era d’allò més extrany, vivia envoltada d’animals.
L’ opera prima de Shakespeare era “Venus i Adonis”.
Aquell senador va ser un primus inter pares ja que va ser elegit president.
En el mercat es va produir un quid pro quo ja que el venedor li va donar una gallina a l’home a canvi d’una mica de sal.
El noi de la meva classe és una rara avis, sempre està sol.
L’statuo quo de la guerra era força favorable als aliats.
En una democràcia la vox populi és l’element essencial per funcionar.
* La vox populi és important perquè sinó no es poden prendre decisions.
http://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2013-08-07/cuando-nos-pasamos-de-cultos-latinismos-que-no-debemos-usar_15616/
“Paraules i fulles el vent se les emporta” amb quin llatinisme el relacionaries? Posa’t a prova de llatinismes!
Pingback: Llatinismes de l’àmbit jurídic a les PAU Catalunya 2015 | De iure
Segons si són expressions d’origen morfològic divers que s’han adaptat a l’ortografia catalana i s’usen com a sintagmes nominals en diferents àmbits en conec: postdata, que és una anotació que s’escriu al final d’una carta; lapsus, error o equivocació d’una persona; ultimàtum, última oportunitat.
D’expressions d’origen morfològic divers que no s’han adaptat a l’ortografia catalana i s’usen en àmbits diferents com a sintagmes nominals en la forma llatina en sabia: modus operandi, la manera d’actuar; statuo quo, estat del moment actual; i vox populi, la veu del poble.
D’expressions d’àmbit general amb sentit adverbial temporal em se el significat de In fraganti que vol dir el moment en el qual algú està cometent un acte reprovable.
Les expressions usades principalment en l’àmbit jurídic les hem treballat totes gràcies al treball de recerca de la Maryam i la Xènia http://blocs.xtec.cat/llatijuridic
Llatinismes que hem treballat a classe de literatura l’any passat són: carpe diem, gaudeix del moment; i tempus fugit, el temps corre de ràpidament
Pingback: L’EMPREMTA D’ORFEU » Captatio benevolentiae de Manel
Pingback: LLatinismes PAU de l’àmbit religiós | L'univers clàssic dels nostres mots
El casus belli de la Guerra del Peloponnès va ser la queixa d’Esparta i els seus aliats contra el domini d’Atenes.
L’ESO és un requisit sine qua non per cursar el batxillerat.
El modus operandi de l’assassí és entrar a les cases junt quan les víctimes estan soles.
El seu modus vivendi és molt primitiu.
L’opera prima de Salvador Espriu va ésser Israel.
El primus inter pares a Espanya és el rei.
S’ha dut un quid pro quo entre el comprador i el venedor.
Aquell nen padeix una malaltia rara avis.
L’statuo quo abans del conflicte era estable.
S’ha dit a terme un transfert entre les diferents empreses.
La vox populi no estava d’acord amb les mesures preses per l’alcalde.
Salve!!
· El casus belli de la Segona Guerra Mundial va ser per culpa dels alemanys.
· La selectivitat és una conditio sine qua non es pot accedir a la universitat.
· Fer les classes pel moodle és un modus operandi.
· El seu modus vivendi és estar comprant constantment.
· First Folio és l’opera prima de William Shakespear.
· El primus inter pares d’aquesta empresa és l’encarregat.
· Aquells dos amics van fer un quid pro quo, ell li dóna els deures i ella a canvi li passeja el gos.
· L’advocat també és entrenador de futbol, rara avis en la seva professió.
· L’statu quo de la nostra classe, és una mica caòtic.
· Perquè un govern funcioni, es necessita la vox populi
Vale.
Casus belli: El casus belli d’aquesta disputa va ser un simple malentès.
Conditio sine qua non: Que vingui ella és una condició sine qua non perquè jo vingui.
Modus operandi: No me’n fio dels seus apunts, ja em conec el seu modus operandi.
Modus vivendi: El seu modus vivendi és una mica caòtic.
Opera prima: L’opera prima d’Stephenie Meyer és Crepúsculo.
Primus inter pares (primer entre iguals): El primus inter pares d’aquesta classe és el delegat.
Quid pro quo: És un quid pro quo, la meva polsera pel teu anell.
rara avis: Aquest xicot és una rara avis.
statuo quo: Aquest statuo quo és insoportable.
vox populi: La vox populi és clara i té clar el que demana.
La meva tasca d’avui tracta de trobar llatinismes de les PAU relacionades amb la guerra o la pau. He escollit llatinismes que es relacionen amb conflictes bèl·lics:
“Casus belli”: significa “ocasió de guerra”. Fa referència a un esdeveniment o una ocasió que dóna motiu per declarar la guerra.
Ex: Turquia acumula proves pel “casos belli” contra Síria.
“Veni, vidi, vici”: “vaig arribar, vaig veure, vaig vèncer”. Va ser empleada per Juli Cèsar en descriure la seva victòria a la Batalla de Zela. Actualment s’utilitza per descriure un fet que ha succeït amb rapidesa i amb èxit.
Ex: Veni, vidi, vici: el BCE va arribar i va convèncer amb el seu programa de compra de bons.
“Audaces fortuna iuvat”: La fortuna afavoreix als valents. A la guerra no solament es necessita la força, també es necessita sort per guanyar la batalla.
EX: Juli Cèsar va guanyar a la Batalla de Zela, audaces fortuna iuvat.
“In articulo mortis”: a punt de morir.
Ex: A aquella guerra el van ferir, es va casar in articulo mortis.
Salve!
Hi ha diferents llatinismes que fan referència a la guerra i en aquesta llista podem trobar per exemple el de “casus belli”, que significa “motiu de guerra”, per als romans han d’haver-hi motius per una guerra.
“Alea iacta est” significa “La sort està llençada”. Aquesta és una frase que va fer servir Juli Cèsar a l’inici de la guerra contra Pompeu Magne.
“Veni, vidi, vici” que significa “Vaig arribar, vaig veure, vaig vèncer” i també és una expressió que va ser utilitzada per Juli Cèsar.
Un llatinisme que fa referència a la pau és el de “si uis pacem, para bellum” que significa “si vols la pau, preparat per la guerra”.
Salve!!
Hi ha diferents llatinismes que fan referència a la guerra.
· Casus belli (ocasió de guerra) –> dóna motiu a una guerra.
· Si vis pacem, para bellum (si vols la pau, preparat per la guerra) –> no hi pot haver pau sense guerra.
· Alea iacta est (la sort està llençada).
Vale.
Salue!
He trobat dos frases d’origen llatí que podrien estar relacionades amb el concepte de pau i guerra que tenim actualment.La primera és casus belli, aquesta estaria més relacionada amb la guerra doncs significa ocasió per a la guerra, i fa referència a un esdeveniment que dóna un pretex per a una declaració de guerra; aquesta locució llatina la podriem utilitzar en una oració com aquesta: el què li va dir al seu amic va ser la casus belli del malentès. La segona locució que he triat és la de si uis pacem, para bellum que significa si desitjes la pau prepara’t per la guerra, aquesta frase però no té res a veure amb l’imperialisme sinó que s’utilitza com a mètode de pau, és a dir si vols evitar una guerra el millor està ben preparat per enfrontar-te a ella; una frase en la qual es pot utilitzar seria la següent: el va amenaçar en explicar-li a la seva dona el que havia fet però ell es defensà amb uns documents on se li incriminava, si uis pacem, para bellum.
Salve!!
Podem trobar diferents llatinismes que fan referencia a la guerra i pau, com per exemple “casus belli”, que vol dir «motiu de guerra», és la circumstància que és causa o pretext per a iniciar una acció bèl·lica. Un altre que llatinisme que faci referencia a la paula és “Si vis pacem, para bellum”, que vol dir “Si vols la pau, prepara la guerra”.
Salvee!! 🙂
-L’enfonsament del Maine va ser el casus belli entre Espanya i els Estats Units.
-El seu modus vivendi és la pesca
-El passaport és un requeriment sine qua non per viatjar a aquest país
-Vull saber si el seu modus operandi es manté allà
-First Foli és l’opera prima de William Shakespear
-El primus inter pares entre tu i jo ha estat igualat.
-El quid pro quo d’una joventut d’excessos és una vellesa de xacres.
Ell és la vox populi del poble.
-L’èxit no pot venir del statuo quo del homes. Canvien els mètodes i els homes han de canviar amb ells.
-El metge era també futbolista, rara avis en la seva professió.
Salve!
El règim islamista de l’Iran està disposat que les vinyetes es converteixin definitivament en “casus belli” entre musulmans i occidentals.
Conduir sense haver begut alcohol sine qua non per no fer accidents .
El modus operandi de un psicopata és enganyar i manipular a la gent per aconseguir el seu objectiu.
El seu modus vivendi és molt primitiu.
L’opera prima d’ Àngel Guimerà va ser Gal·la Placídia .
El primus inter pares a Espanya és el rei.
S’ha dut un quid pro quo entre el comprador i el venedor.
Aquell nen padeix una malaltia rara avis.
L’statuo quo abans del conflicte era estable.
S’ha dit a terme un transfert entre les diferents empreses.
La vox populi no estava d’acord amb les mesures preses per l’alcalde.
1. Va fer la feina tan bé que li van donar més diners.
d) Un plus.
2. En definitiva, el punt essencial de la qüestió és trobar la manera adequada de
minimitzar l’impacte ambiental.
d) Quid.
3. La tarda que plovia vaig relliscar i, per a més ridícul, vaig anar a parar damunt
d’un toll d’aigua.
c) Inri.
4. La «catàbasi», és a dir, la baixada de l’heroi al món subterrani, és un dels episodis
essencials de l’Eneida.
b) Id est.
Pingback: Modus Vivendi | L'univers clàssic dels nostres mots
Són actualitat avui dos llatinismes:

Saps la solució al concursus? És un altre llatinisme!
Pingback: Dels participis de perfet llatins vénen mots com… | L'univers clàssic dels nostres mots
Pingback: Memento mori | L'univers clàssic dels nostres mots
Salve!
1. Aquest va ser el casus belli de la 1ra guerra mundial
2. És una condició sine qua non ser major d’edat per entrar a aquesta discoteca
3. Un modus operandi d’aquest grup no és el correcte
4. El seu modus vivendi és molt peculiar
5. L’opera prima de Charles Dickens és ”Las aventuras de Mr.Pickwick”
6. El primus inter pares de l’institut és el director
7. Vaig fer un quid pro quo amb la meva amiga, jo li vaig ajudar amb àngles i ella a mi amb història
8. Aquell noi és una rara avis
9. Pel moment l’statuo quo del país es troba saturat
10. La vox populi no està d’acord amb el president del país
Pingback: L’EMPREMTA D’ORFEU » “Veni, Vidi, Vici” or “I’m learning my Latin”
Salve!!
Hi ha molts llatinismes que em sonava d’haver-los llegit en molts articles però no coneixia alguns dels seus significats. He intentat buscar el significat d’alguns llatinismes i les he emparat en frases:
[Una] conditio sine qua non (condició sense la qual no ) –> és una condició sine qua non ser tenir més de 18 anys per poder fer la donació de sang.
[Un] modus operandi (manera d’obrar) Manera especial d’actuar o treballar per assolir el fi proposat –> S’ha de garantir que el consell respecti el modus operandi del parlament.
[Un] modus vivendi (manera de viure) –> El actual modus vivendi no es satisfactori en cap sentit.
[L’] opera prima (primera obra) –> Dijous estrena la seva òpera prima.
[Una] rara avis –> La seva integritat moral en fa una autèntica rara avis en el panorama de la corrupció política actual”.
[Un] primus inter pares –> Entre els estats de la Unió Europea, la Canceller alemanya Merkel rep la consideració de Primus inter pares.
[Un] casus belli –> L’atentat i mort de l’arxiduc d’Àustria Franz Ferdinand fou el casus belli de la Primera Guerra Mundial”
[La] vox populi –> les relacions sentimentals entre la model i el torero són vox populi.
Hi ha molts llatinismes en l’àmbit juridic que desconeixia completament i em semblen que són els més complicats, ja que no entenc molt de lleis i tampoc. He intentat buscar frases amb aquest amb alguns dels llatinismes:
In dubio pro reo: De la mateixa manera, rebutja també que s’hagi vulnerat el principi ‘in dubio pro reo’, ja que “no hi ha dubte sobre la valoració final del mal, perquè el perit va ser interrogat a la vista oral, va ratificar el seu informe, va considerar correcte l’import del dany i va explicar els motius pels quals va arribar a aquesta conclusió, i això va resultar acceptat pel Jutjat sense que s’hagi produït prova que posi en evidència el resultat de l’informe pericial”. (Europa Press, 1 de maig de 2012)
Quid pro quo: Finlàndia ha rebut el primer pagament de la fiança que exigeix el seu Govern a Grècia com a contraprestació ‘quid pro quo’ a la contribució d’Hèlsinki al segon paquet de rescat financer aprovat per la Unió Europea (UE), segons ha confirmat la ministra de Finances finlandesa Jutta Urpilainen. (La informació, 28 d’abril de 2012)
Iuris et de iure: a Espanya, si una dona embarassada és acomiadada, es presumeix Iuris et de iure que és per culpa del seu embaràs.
In limine litis: Aquesta sol·licitud va ser rebutjada, i reiterada in limine litis en les conclusions escrites presentades a l’inici del procés.
Non bis in idem: això també contribueix a millorar l’aplicació del principi de non bis in idem.
Pacta sunt servanda: aquesta és la clau fonamental perquè el procés de pau, efectivament, es pugui desenvolupar convenientment.
Salve!
[Un] casus belli: El casus belli de la Primera Guerra Mundial fou l’assassinat de l’Francesc Ferran d’Àustria en Sarajevo.
[Un] Quid pro quo: El meu pare va fer un quid pro quo amb la meva germana, ella va suspendre i ell li va treure el mòbil.
[Una] conditio sine qua non: Una conditio sine qua non per beure alcohol és tenir més de 18 anys.
[Una] rara avis: Que el meu avi no faci bromes és una rara avis.
[Un] modus operandi: El modus operandi dels creadors d’un videojoc és molt complicat de seguir.
[L’]statuo quo: L’statuo quo del meu mòbil és greu, té la pantalla trencada.
[Un] modus vivendi: El modus vivendi de la meva amiga és viure còmodament.
[L’] opera prima: La meva opera prima va ser dibuixar un dibuix.
[La] vox populi: Actualment no es fa cas de la vox populi.
[Un] primus inter pares: El primus inter pares de la meva família és el meu pare.
Salve!
De facto: ” El president de facto, ens va portar a la Guerra i SER EL responsable de la mort de milers de joves “.
Pacta sum servanda: Allò és el que vam pactar, els pactes estan per cumplir-se, pacto sunt servuanda.
persona non grata: Aquesta persona és una persona non grata a aquest pais.
de iure: La majoria d’edat de iure s’arriba als 18 anys.
Patria potestas o pàtria potestat : El sr Najera va dir, que era coneguda en les lleis d’Espanya la frase d’estar o no estar en la pátria potestad.
Sub iudice: Aquest home està sub iudice
In dubio pro reo: “No tenia les suficients proves per culpar a l’acusat, per això no va ser declarat com a culpable, in dubio pro reo“
[Un] casus belli: El terrisme és un casus belli .
[Un] Quid pro quo: Em fet un quid pro quo amb la meva germana ,ella renta els plats i jo escombro.
[Una] conditio sine qua non: Ser alta i prima és una conditio sine qua per ser una top model.
[Una] rara avis: És uan persona rara avis, sempre fa coses molt extranyes.
[Un] modus operandi: El modus operandi del president no ha sigut el més correcte.
[L’]statuo quo: “L’èxit no pot venir del status quo dels homes. Canvien els mètodes i els homes han de canviar amb ells: ” James Cash Penny”
[Un] modus vivendi: El modus vivendi d’en Pau no es normal.
[L’] opera prima: La opera prima d’Ovidi.
[La] vox populi : Aquest situació serà vox populi,sempre quedarà a la nostre ment
Pingback: Dels participis de present llatins vénen mots com… | L'univers clàssic dels nostres mots
Pingback: Llatinismes amb kahoot! | L'univers clàssic dels nostres mots
Pingback: Requisitos para ser una persona normal (2015) | La cinta de Νίκη
Salvete!
– CASUS BELLI: L’atac de Pearl Harbor va ser el “casus belli” d’Estats Units per declarar la guerra a Japó.
– CONDITIO SINE QUA NON: Es “conditio sine qua non” que recullis l’habitació si vols sortir més tard.
– MODUS OPERANDI: Això no encaixa amb el “modus operandi” de la nostra empresa.
– MODUS VIVENDI: El seu “modus vivendi” és l’agricultura però el que en realitat li agrada és l’ensenyament.
– OPERA PRIMA: La seva “opera prima” va ser la cinquena simfonia.
– PRIMUS INTER PARES: Aquella mediadora va ser el “primus inter pares” en aquella disputa.
– QUOD PRO QUO: Fem aquest “quid pro quo”: tu em respons el que te preguntat i jo et dic el que vulguis saber.
– RARA AVIS: Un vertader amic es una “rara avis”.
– STATUO QUO: S’ha trencat “l’stato quo” de les últimes negociacions.
– VOX POPULI: La “vox populi” ha decidit el contrari del que es va proposar.
– CASUS BELLI: L’assassinat del rei va ser el “casus belli” de l’esclat de la guerra.
– CONDITIO SINE QUA NON: És “conditio sine qua non” que facis els deures si vols aprovar.
– MODUS OPERANDI: el “modus operandi” d’aquell restaurant és vergonyós.
– MODUS VIVENDI: El seu “modus vivendi” es basa en defensar la gent als jutjats: és advocat.
– OPERA PRIMA: L’“opera prima” de Beethoven és molt coneguda.
– PRIMUS INTER PARES: El meu cosí és el “primus inter pares” en la família.
– QUID PRO QUO: Fem aquest “quid pro quo”: tu parles i jo escric.
– RARA AVIS: És una “rara avis” que el meu germà no parli.
– STATUO QUO: L'”stato quo” s’ha suspès.
– VOX POPULI: La “vox populi” no està d’acord amb la llei.
Salve!!
Segons s’estableix, les locucions llatines o els llatinismes morfològics crus (o no adaptats) són aquelles expressions fixes en llatí que s’utilitzen en totes les llengües de cultura occidentals, inclòs el català, amb un sentit més o menys proper al significat literal llatí.
El rapte de la bella Helena d’Esparta va ser el casus belli de la guerra de Troya
“Jo li diré el que vol saber a canvi de certa informació que vosté posseix. Quid pro quo estimada, quid pro quo”.
Aprovar aquest examen és condició sine qua non per passar de curs.
La pel·lícula no va tenir massa èxit potser per ser una rara avis dins de la filmografia del director.
Allò no encaixava amb el modus operandi del nostre assassí.
Les grans potències eren partidàries de mantenir l’statu quo.
“La gent bohèmia, els artistes, els que pertanyen al món del teatre tenen el seu propi modus vivendi.”
La seva opera prima el va portar més enllà del que l’artista havia pensat.
Al dia següent el que va passar ja era vox populi.
L’examen post mortem va revelar indicis d’asfixia.
“I així va ser, a grosso modo, com va acabar la nostra història.”
Sandra, recorda que has d’escriure en cursiva o entre cometes els llatinismes.