Si enteneu aquest epigrama del poeta llatí Marcial, entendreu com n’era de crític i mordaç:
Cur non mitto meos tibi, Pontiliane, libellos?
Ne mihi tu mittas, Pontiliane, tuos.
Si voleu escoltar el document sonor cliqueu a 7. 3 Marcial
Si enteneu aquest epigrama del poeta llatí Marcial, entendreu com n’era de crític i mordaç:
Cur non mitto meos tibi, Pontiliane, libellos?
Ne mihi tu mittas, Pontiliane, tuos.
Si voleu escoltar el document sonor cliqueu a 7. 3 Marcial
Margalida!
la veritat es que no entès re del enigma..
m’el podrias explicar o traduir?
petons!
Nora, si tot just has començat el crèdit d’iniciació al llatí! Si els de batxillerat no el tradueixen, jo te’l traduiré.
lida!
tibi, no ve de la tibia de la cama oi?
no he aconseguit trobar quasi cap paraula:S
diu algu d q; pq no envio unes cartes…pot ser a POntiliane’
buf!
Tibi és el datiu singular del pronom de segona persona i mihi el mateix però amb primera persona del singular.
Gali!!! No entenc el que vol dir!!! I no he trobat casi cap paraula…
Jo he intentat fer una traducció però no sé si té molt de sentit..
A mi em surt:
“Perquè no t’envio els meus llibrets/ llibre de notes Pontilià¿?
(Perquè) Tu no m’envies els teus Pontilià”
No sé què és el que està malament però no té gaire sentit…
Joana, no està del tot malament. Cal escriure per què (interrogatiu). Pontiliane és un vocatiu per tant cal posar-lo entre comes. Mittas és present de subjuntiu. L’epigrama fa referència a l’intercanvi de llibres entre escriptors. Marcial no els envia a Pontilià perquè no vol rebre els seus. Intenta-ho altre cop i no t’oblidis de posar els signes de puntuació bé.
He intentat fer la traducció:
“Perque no t´envio els meus petits llibres Pontilià?
Perque tu no m´enviis els teus?”
La traducció, Xavi, està molt bé; però falla l’ortografia i la puntuació.
“Per qué no t´envio els meus petits llibres Pontilià?
Per a que tu, no m´enviis els teus”.
Xavi, recorda i aplica:
pregunta: per què?
resposta: perquè.
Mai no posaràs coma entre el subjecte i el verb; el vocatiu va entre comes.
Ja que el Xavi es va aprofitar de la meva correcicó ara m’aprofito jo de la seva!
” Pontilia, per què no t’envio els meus llibres?
Perquè tu no m’enviis els teus”
Ara ja està coreecte no¿?