Llegiu el poema Ítaca de Kostandinos Kavafis i així sabreu què volen dir les Ítaques. Després escolteu la cançó Viatge cap a Itaca de Lluís Llach:
A la pel·lícula Kavafis (1996) de Iannis Smaragdis, el podem sentir recitat en grec modern:
Sir Sean Connery recita en anglès el poema de Kavafis amb música de Vangelis i amb escenes de la pel·lícula Baraka de Ron Fricke.
No us perdeu l’animació poètica de la Marta Carbó a Llegir molt i escriure bé. L’enhorabona i que tinguis, Marta, un bon viatge cap a Ítaca!
he escoltat el video, he anat a veure el poema i l’autor, esta molt bé la cançó, és molt emoconant i per això m’ha agradat
Pel treball de recerca sempre que buscava informació sobre poemes musicats i sempre apareixia el Viatge Ítaca musicat per en Lluís Llach…
Per cert, la Maria del Mar Bonet també ha musicat poemes d’autors grecs, però no són tan coneguts com aquest!
Un dia o altre, també en penjaré algun. M’has donat una bona idea, Marta.
Molt maco el poema i els videos estant molt bé!! Ja estic acabant el llibre margalidaaa me’l vull acabar per llegir-me els altres dos. Salue!!
Aue! Molt macos els videos, és bonic veure com la gent s’emociona amb una cançó.
Que macoos els videeeos, els poemees.. són molt entretinguuts!
he començat el llibre jaa, i m’agrada força!.
Un petó Galii!
el poema Ítaca m’agrada molt
És molt maco aquest poema, i també la interpretació que fa Lluis Llach, molt emocionant.
ola lida
aquest poema es molt maco i com ho ha interpretat en lluis llach ho feia molt be
ola lida
aquest poema es molt maco i interessant com ho ha interpretat en lluis llach
ola lida
aquest poema m agradat molt per el seu contingut i tambe per com ho interpreta en lluis
Pingback: El fil de les clàssiques » Blog Archive » Kavafis: setanta-cinquè aniversari de la seva mort
M’agraden tant el poema com la interpretaciò 🙂
Lida!
Estava llegint un altre apunt i he arribat a parar aquí!
He buscat el significat d’ÍTACA i he trobat el mot en grec Ιθάκη,i un possible significat. Segons el que trobat, procedeix del nom d’un heroi anomenat Itacos però no estic segura. És correcte?
Sí, Laura, l’heroi Ítac dóna nom a l’illa d’Ítaca, és un heroi epònim (potser ara et caldria relacionar aquest nom amb les preposicions gregues que acabem d’estudiar!).
M’agrada el video de Lluis LLach sobre Ítaca! Fa referència a les Aventures d’Ulisses, on Ulisses vol tornar l’ho avans posible a Ítaca que es on l’está esperant Penélope, despres de que ell emprengui un gran viatge de 10 anys amb la guerra de troia i pasar aventures com ara amb las sirenes, que enfozaven a tot els tripulants que pasaven per allá i Ulisses ho va evitar.
Com sempre dic, está molt be que en la música actual, hi hagin referents d’aquest tipos, perque pots relacionar la música d’avui en día amb antecedents que hi ha a l’història de les classiques.
El nom d’Ítac es d’un heroi, on també se li anomena Ítaca a l’illa del mar Jònic, de Grècia.
Uri, però realment què vol dir “Ítaca”?
Tal com us vaig anunciar fa uns dies al Facebook de Fildelesclassiques si no heu vist No me la puc treure del cap, teniu el programa de TV3 aquí: http://www.tv3.cat/videos/3175070
Aquí teniu la pàgina oficial de Lluis Llach.
http://antikleidi.com/2011/08/19/ithaka/
Pingback: Anònim
Pingback: Parlant amb Andreu Porta | A cada passa referents clàssics!
Pingback: “A la taverna del mar” de K. Kavafis a Lluís Llach | Tòpics horacians arreu
Pingback: L’EMPREMTA D’ORFEU » Ítaca Anabalón
Pingback: L’EMPREMTA D’ORFEU » Viatge a Ítaca de Lluís Llach
Pingback: “A la taverna del mar” de K. Kavafis a Lluís Llach | Tòpics horacians arreu
Pingback: Viatge cap a Ítaca a Polònia | A cada passa referents clàssics!