Els romans es felicitaven l’Any Nou, tal com ho testimonia una tauleta de fusta (Tabulae Uindolandenses II. Bowman-Thomas nº 261) trobada a Vindolanda, un fort a la muralla d’Adrià a Gran Bretanya, en què Hostili Flavià saluda el seu amic Cereal i li desitja un Any Nou pròsper i feliç: Hostilius Flauianus Cereali suo salutem. annum nouom faustum felicem tibi precor.
Experts i expertes llatinaires ja podeu fer la vostra felicitació d’Any Nou en llatí per e-mail o deixant aquí un comentari.Si sou dels que feliciteu pel mòbil, teniu a continuació el format abreujat: ANFF = annum nouum faustum felicem.
Aquesta és la meva felicitació d’Any Nou:
Margalida discipulis et amicis suis salutat: annum nouum faustum felicem uobis precor.
Per saber-ne més, podeu consultar les activitats del meu amic Fernando Lillo, professor de llatí a Vigo, i les interessants explicacions de Salva Muñoz, professor de llatí a València.
Annum nouum fastum felicem uobis precor!!!
Molt bé, Sara per ser alumna de primer. Tanmateix, fastum deu ser un lapsus per faustum. Quan felicites a una sola persona, cal posar tibi (en català, et)i uobis (= us)quan sou vosaltres. ANFF
Annum nouum fastum felicem tibi precor!
Fixa-t’hi bé, Marta: Faustum “feliç, pròsper” o fastum “fast” (adjectiu aplicat al dia en què es podia administrar justícia; nosaltres fem servir el seu contrari nefast). ANFF
Annum nouum faustum felicem tibi precor!
Jo també anava a posar “fastum”, per què cometem aquests errors? És que s’assemblen molt les dues paraules =S
És qüestió de fixar-s’hi bé. Una vocal pot canviar la traducció! ANFF
Annum nouum faustum felicem tibi precor!
Annum nouum faustum felicem tibi precor!
Annum nouum faustum felicem tibi precor
una mica tard, però bueno!
annum nouum faustum felicem uobis precor!!
annum nouum faustum felicem uobis precor!
Annum nouum faustum felicem tibi precor!
Más vale tarde que nunca…
Annum nouum faustum felicem tibi precor!
ANFF!
Vinga noies, ens veiem demà ja! Animos!!
Annum nouum faustum felicem tibi precor
ANNUM NOUM FAUSTUM FELICEM UOBIS PRECOR 2008!!!!!!
HOLA M’ARGALIDA¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
ANNUM NOUUM FAUSTUM FELICEM TIBI PRECOR ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
OmaimA AmiciS Et MagistraE suae SalutaT: aNNUm NouuM fAUSTUm UobiS pRECOr !¡!¡!
ANFF!!!
jordius margalidae salutat
annum nouum faustum felicem tibi precor.
ANFF!!!
Cal escoltar la Margalida a classe: va dir que tibi era a tu i vobis a vosaltres; per què li dediqueu la felicitació a ella amb el vobis?
Annum nouum faustum felicem tibi precor !!!! 😉
Aue!!!
Annum nonum faustum felicem tibi precor!!!!
ave Marga!!et felicito per nadal:
Margalida discipule nouum faustum felicem tibi precor.:):)
lida!
molt maca la cançó encara que no he entés res però he mirat l’enllás de la de la lletra:)
annum nouum faustum felicem uobis precor.
Lina, si em felicites a mi tu has d’anar en primer lloc en nominatiu de la primera i jo en segon lloc en datiu també de la primera. Intenta-ho de nou, segur que tot i ser d’ESO ho faràs molt bé. Els de tercer de Cultura clàssica em van entendre tan bé que fins i tot corregeixen els de batxillerat! Bones vacances!
Salve!
Una mica tard però, annum nouum faustum felicem tibi precor!
Valete 🙂