Ser un crisòstom

Fer, El Punt Avui 11 de maig de 2018

Crisòstom en grec Χρυσόστομος (Chrysóstomos), que significa ‘boca de or’ (χρυσός, ‘or’, στόμα, ‘boca’), equivalent a l’expressió castellana “pico de oro”, és a dir, una persona que sap parlar molt bé, que és un bon orador.

Sant Joan Crisòstom (347 – 407), patriarca de Constantinoble, considerat per l’Església catòlica un dels quatre grans Pares de l’Església d’Orient

Mercè Otero-Vidal

Publicat dins de Del grec al català, Ètims grecs, Expressions | Etiquetat com a , , , | 1 comentari

Polls. Pediculosi capitis

Tot record de l’escola va unit als polls dels cabells (en llatí, Pediculus humanus capitis).

Joan BrossaPassat festes li dedica un poema:

POLL

(Pediculus vestimentorum)

La pediculosi és una ectoparasitosi contagiosa produïda per la infestació per polls (ordre Phthiraptera). La pediculosi capitis o pediculosi del cap és la infestació pel poll del cabell (Pediculus humanus capitis) amb afectació dels cabells i el cuir cabellut. Altres pediculosis poden ser la corpòrea (infestació per Pediculus humanus humanus = Pediculus humanus corporis) i la púbica (infestació per lladelles o polls del pubis, Pthirus pubis).

Publicat dins de Del llatí al català, Ètims llatins, Experimentals, General | Etiquetat com a , , , , , | Deixa un comentari

neur-neuro- a partir del grec νεῦρον “nervi”

Neurona

Neurona feta per l’alumne Gonzalo V. de 3r E de la Montse Casas, professora de Biologia de l’IPM

En grec νεῦρον, ου (τό) significa “nervi”. A més del mot neurona, en deriven mots com neural, neurita, neurotransmissor, aneurisme, neuràlgia, neuràlgic, antineuràlgic, neuràstenia, neuritis, neurobiologia, neurofisiologia, neuròlog, neuròloga, neurologia,
neurològic, neuropatia, neuropatologia, neuropsiquiatria, neuropsiquiatre, neurosi, neuròtic, neurovegetatiu, neurotomia, neurociència…

En coneixes més? Saps què signifiquen? A més de neur- o neuro- quin altre ètim grec tenen i què significa?…

Publicat dins de Biologia, Del grec al català, Ètims grecs, Experimentals, General, Medicina | Deixa un comentari

Una oreneta no fa estiu

“Una oreneta no fa estiu” és una expressió que significa que un sol cas no pot ésser pres com a norma general. En català tenim altres expressions semblants (“Una flor no fa estiu, ni dues primavera”, “Una orenella no fa estiu, ni dues primavera”), però aquesta té una llarga tradició i ja la trobem en grec antic: μία χελιδών ἔαρ οὐ ποιεῖ, expressió d’Aristòtil (Ètica a Nicòmac I, VI, 1098a), a partir de la faula d’Isop L’oreneta i el fill pròdig (Νέος ἄσωτος και χελιδών).

Per tal que la nostra oreneta no faci estiu, ara que estem a punt de començar la primavera, ens ajudeu a fer la recerca i la pervivència d’altres frases gregues en diferents llengües?

Aitana Torio, Pol Soler,Gemma Surinyach, Nadia Castillo i Xènia Ruiz
I·lustració de Nadia Castillo
1r Batx Grec

Publicat dins de Del grec al català, Ètims grecs, Expressions, General | 1 comentari

Sororitat

Què és la sororitat? El terme sororitat es refereix al lligam estret que s’estableix entre dones basat en la solidaritat, el compartiment d’experiències, interessos, preocupacions, etc., és a dir, a una fraternitat entre dones.

El terme, tal com es reivindica actualment, va ser definit per l’antropòloga Marcela Lagarde, que el va glossar a partir d’una dimensió ètica, política i pràctica del feminisme contemporani.

Marcela Lagarde, acadèmica i antropòloga mexicana, va popularitzar el terme sororitat

Quin ètims formen aquest neologisme? Sororitat està format a partir del mot llatí sŏrŏr, ōris ‘germana’ i el sufix –itat amb el sentit de ‘qualitat de’.

L’Observatori de Neologia (OBNEO) de la Universitat Pompeu Fabra (UPF) i l’Institut d’Estudis Catalans (IEC) des de fa uns anys fan la tria del neologisme de l’any i el  2018, un 32,6% de les 5.000 persones que hi van  participar, van escollir ‘sororitat’ com el neologisme més important de Catalunya.

Quin nom rep en altres llengües? En les altres llengües es documenten formes paral·leles: sororidad en castellà, sororité en francès, sororità en italià i sisterhood en anglès (l’únic cas que no està format a partir del mot llatí).

Publicat dins de Del llatí al català, Ètims llatins, General, Neologisme, Sociologia | Etiquetat com a , , , , | Deixa un comentari