Lèxic mèdic

 

Léxico médico
Lèxic farmacològic

Tocoginecològic; gine-, gineco- 

Grec mèdic: guia per identificar termes de Jaume Ripoll

Polls. Pediculosi capitis

neur-neuro- a partir del grec νεῦρον “nervi”

Lletres gregues arreu: la ρ i el diagrama de risc

Etimologia grega i llatina del lèxic del coronavirus.

Què relació tenen les vacunes amb les vaques?

Etimologia del lèxic del coronavirus, una classe de secundària a Popap escolar de Catalunya Ràdio (a partir del minut 32):

8 respostes a Lèxic mèdic

  1. La llengua de la medicina
    Estudiar medicina és avui més complicat que mai, perquè la llengua de la medicina és totalment desconeguda pels estudiants
    http://diarisanitat.cat/la-llengua-de-la-medicina/

  2. Pablo diu:

    Aquests artícles m’han sorprés bastant sobretot pero lo de la relació entre les vaques i les vacunes i també per la quantitat d’etims grecs relacionats amb la medicina que utilitzem diariament i no ens donem compte.

  3. Badr diu:

    Si aquest ariticle a esta molt bé m’ agradad el que me a sorpres la relació entre les vaques i les vacunes i tambe eñ grecs relacionats amb la medicina que sempre utilizem.

  4. Youusef diu:

    Ma agradat pero lo que no e entes molt be es lo lo de les vaques

  5. Ihssan diu:

    M’ha agradat molt, a sigut interessant, habían cosas que no entenía be

  6. Claudia diu:

    En quant a la classe del Popap m’ha semblat molt interessant l’origen de les paraules pànic, morfina i letalitat.

  7. Azahar diu:

    Ha estat molt interessant, l’origen dels símbols sanitaris o d’altre tipus, que el català tingui un 10% més d’ètims grecs en comparació amb el castellà. És increïble la de paraules que utilitzem, que tenen relació amb el grec i que no som conscients d’on provenen.

  8. Nil diu:

    Cuando naces y vas aprendiendo las maravillosas lenguas que hablamos en este tan rico país, no sueles preguntarte de donde provienen. En este artículo con contenido audiovisual descubrimos su procedencia y el sentido que cada conjunto de letras tenia para los griegos en relación con el actual vocabulario de la Real Academia Española o el IEC,

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *