Arxiu de la categoria: Del grec al català

L’alfabet grec i les variants de la Covid-19

Vid. Etimologia grega i llatina del coronavirus Rabab i Guillem Cultura clàssica 4t franja 3

Publicat dins de Alfabet, Del grec al català, Ètims grecs, General, Medicina | 1 comentari

La màgia de les paraules

Quin origen i quin significat tenen les paraules triades per la Montse Bolaño?

Publicat dins de Del grec al català, Del llatí al català, Ètims grecs, Ètims llatins, General | Deixa un comentari

Ulls de sirena

Les pedres de santa Llúcia, o també conegudes com a ulls de sirena, són l'opercle (literalment petita tapadora) d'una espècie de gasteròpode de mar anomenada baldufa rugosa. Tradicionalment, són emprades per guarir les malalties dels ulls. #parenosTIC pic.twitter.com/1FhkZe7TTa — Mallorca … Continua llegint

Publicat dins de Del grec al català, Expressions, General, Literatura, Mitologia | Etiquetat com a , , , , | Deixa un comentari

Lletres gregues arreu: la ρ i el diagrama de risc

La reducció simultània de la taxa de contagi i del nombre de persones infeccioses permetrà mantenir-nos en una situació de baix risc epidèmic. El factor Ro no només surt a la pel·lícula Contagion (2011), és utilitzat en epidemiologia: és el … Continua llegint

Publicat dins de Alfabet, Del grec al català, Ètims grecs, Experimentals, General, Medicina | Etiquetat com a , , | 1 comentari

Etimologia grega i llatina del lèxic del coronavirus

A dates d’avui, molts estem en estat de confinament, a causa del coronavirus. Aquest està repercutint a gairebé tots els àmbits de la nostra vida. Tots sabem que el primer cas de coronavirus va ser el 17 de novembre a … Continua llegint

Publicat dins de Del grec al català, Del llatí al català, Ètims grecs, Ètims llatins, Experimentals, General, Medicina | 4 comentaris

Cinc mots d’arrel grega

Tot i el confinament pel coronavirus, els alumnes de Cultura Clàssica de 4t continuen la recerca dels ètims grecs del català, tot inspirant-se en ¿Eso es griego? L’Azahar i la Clàudia han triat aquests: La Núria ha triat aquests: L’Emma … Continua llegint

Publicat dins de Del grec al català, Ètims grecs, General | 1 comentari

Això és grec?

Això és notícia! Ho sabies? Què n’opines? Quines altres paraules coneixes?

Publicat dins de Del grec al català, Ètims grecs | Deixa un comentari

Ser un polifem

Qui era Polifem? Què significa ser un polifem? Mercè Otero

Publicat dins de Del grec al català, Ètims grecs, Expressions, General, Mitologia, Noms propis, Política | 1 comentari

Ser un crisòstom

Crisòstom en grec Χρυσόστομος (Chrysóstomos), que significa ‘boca de or’ (χρυσός, ‘or’, στόμα, ‘boca’), equivalent a l’expressió castellana “pico de oro”, és a dir, una persona que sap parlar molt bé, que és un bon orador. Mercè Otero-Vidal

Publicat dins de Del grec al català, Ètims grecs, Expressions | Etiquetat com a , , , | 1 comentari

neur-neuro- a partir del grec νεῦρον “nervi”

En grec νεῦρον, ου (τό) significa “nervi”. A més del mot neurona, en deriven mots com neural, neurita, neurotransmissor, aneurisme, neuràlgia, neuràlgic, antineuràlgic, neuràstenia, neuritis, neurobiologia, neurofisiologia, neuròlog, neuròloga, neurologia, neurològic, neuropatia, neuropatologia, neuropsiquiatria, neuropsiquiatre, neurosi, neuròtic, neurovegetatiu, neurotomia, neurociència… En … Continua llegint

Publicat dins de Biologia, Del grec al català, Ètims grecs, Experimentals, General, Medicina | Deixa un comentari