Arxiu d'etiquetes: Traducció

Editar els clàssics: la Bernat Metge i Adesiara a Ciutat Maragda

Si encara no escolteu els dissabtes a les onze de la nit el programa de literatura de Catalunya Ràdio Ciutat Maragda de David Guzmán, us el recomano almenys en podcast, tal com ja vaig fer amb el programa dedicat a … Continua llegint

Publicat dins de Actualitat, General, Ràdio | Etiquetat com a , , , , , , , | 1 comentari

El iambe grec. A l’origen de la sàtira

Els grecs en català tornen a veure la llum!  Maria Rosa Llabrés acaba de publicar El iambe grec. A l’origen de la sàtira (El Gall Editor, Pollença 2015) (CONTRAPORTADA) “El iambe grec arcaic és a l’origen de la poesia satírica; … Continua llegint

Publicat dins de General | Etiquetat com a , , , | 2 comentaris

Entrevista a la traductora Maria Rosa Llabrés Ripoll

Literatura grega a escena ha tingut l’oportunitat d’entrevistar a la traductora Maria Rosa Llabrés Ripoll, qui recentment ha publicat a Adesiara una magnífica traducció al català de la tragèdia euripidea d’Ifigenia a Àulida. També ha treballat amb altres tragèdies i … Continua llegint

Publicat dins de Entrevistes, General, Lírica, Mitologia, Personatges, Tragèdia | Etiquetat com a , , , , , , , | 5 comentaris