Els alumnes de Cultura clàssica d’aquest curs vam pensar a fer la foto a les grades de l’institut, però a causa de la manca de lluminositat, vam realitzar-la a una altre lloc del pati on la llum era més efectiva. Les samarretes les vam fer nosaltres, és a dir, cadascú va aprendre a escriure el seu nom en grec i el vam dibuixar a sobre. Mirant la foto del curs 16-17, vam escollir fer també un Thinglink amb un llatinisme per a cada alumne.
Els llatinismes que va escollir cadascú són:
ARNAU- Ambitiosa mors. Significat literal: Mort ambiciosa. Significat extens: Mort famosa. Va escollir aquest perquè ho va veure en un videojoc.
PAULA- In crescendo. Significat literal: Creixent / Significat extens: Créixer, millorar, créixer com a persona
AYA- Alea iacta est. Significat literal: La sort està llançada / Significat extens: Ja no es pot fer res més, esperar el resultat.
AIDA- Numera stellas, si potes. Significat literal: Compta les estrelles, si pots. / Significat extens: Intentar quelcom que és impossible.
AINA- Hic et nunc. Significat literal: aquí i ara. / Significat extens: immediatament
LAIA- Alter ego. Significat literal: Un altre jo / Significat extens: Doble personalitat o amic molt proper, millor amic
ALBA- Excusa non petita, accusatio manifesta. Significat literal: Excusa no demanada, acusació manifesta / Significat extens: Si algú es llença a dir excuses, ha fet alguna cosa.
CLAUDIA- Amor omnia vincit. Significat literal: L’amor tot ho pot. / Significat extens: La força de l’amor pot amb tot
CARLA- Motu propio. Significat literal: Pel propi impuls. / Significat extens: per pròpia iniciativa
OSCAR- Statu quo. Significat literal: en el mateix estat / Significat extens: situació invariable
BRENDA- Facta non verba. Significat literal: Fets, no paraules. / Significat extens: Es valoren les accions, no les promeses.
SONIA- Bona fide. Significat literal: Bona fe. / Significat extens: Bona intenció
TERESA- Nulla dies sine linea. Significat: Cap dia sense una línia / Significat extens: Cada dia treballem un poquet més.
[Passeu el ratolí per cada persona per saber quin llatinisme li correspon]
Al darrere de dreta a esquerra: Brenda Morilla, Aya Jabroun, Paula Torres, Sonia Ballestero. A baix de dreta a esquerra: Aida Gilbert, Teresa Devesa, Aina Camps. Fotògrafa: Maria Dolors Vallés Tarazona. Thinglink: Aya Jabroun
Els alumnes que no apareixen a aquesta foto, van realitzar la foto al costat de l’entrada davantera
Alumnes de la segona fotografia: Claudia Anselmo, Alba Gómez, Carla Marín. Fotògrafa: Claudia Acosta Cabezas
Alumnes que no surten a cap foto: Laia García, Vanessa García, Oscar Rodríguez, Arnau Saumell, Laia Torres.
Text: Alba Gómez i Claudia Anselmo
M’ha semblat un record bonic haver tingut l’oportunitat d’encarregar-me juntament amb unes companyes, de la fotografia d’aquest any.
El plantejament que teníem per a la foto, no era penjar 2 imatges, però finalment el dia que van fer-la, vam faltar moltes persones.
Crec que potser comparada amb un any en concret, no ha quedat el blog tan xulo, però per una altre part estic orgullosa de la participació que ha tingut en general la classe amb les samarretes…
Jo en aquest cas, no vaig poder assistir el dia de la foto perquè justament aquest día vaig estar malalta amb febre, i llavors les meves companyes que també van faltar vam decidir fer-nos una altre foto juntes, per aixó hi han dues fotos.
A mi sincerament m’ha agradat crear aquest bloc amb les meves companyes perquè em sembla molt interessant i a mi aquests temes m’agraden molt.
Vaig escollir el llatinisme amor omnia vincit que significa que la força del amor pot amb tot, perquè a mi l’amor m’agrada molt i sóc una persona a la que pensa molt en l’amor i m’he sentit molt identificada amb aquest llatinisme ja que jo sempre dic que l’amor ho és tot i que la força de l’amor pot amb tot.
Jo surto a la segona foto perquè el dia de la foto no vaig poder assistir. Vaig escollir el llatiisme de ‘Motu propio’ perquè hem sembla molt important fer las coses perquè vulguis i que ningú het digui el que tens que fer.
El llatinisme de les meves companyes que mes m’ha agradat a sigut al de la Clàudia ‘Amor omnia vincit’ perquè estic molt d’acord amb la frase, però en general tots hem semblen molt interessants.
Salve!
Trobo que la foto d’aquest any es un tant curiosa perquè la vam fer com per grups separats i tot i això i ha gent que no hi surt però això no hem preocupa perquè encara queda curs per fer-nos una que sortim tots. Trobo que l’article sobre la foto esta molt ben redactat i ho han explicat molt bé tot el proces de la foto i a part després la part explicativa dels llatinismes. jo estic a la primera fotografia abaix a la dreta i el meu llatinisme es “Numera stellas, si potes”. Significat literal: Compta les estrelles, si pots. Significat extens: Intentar allò que és impossible. El que mes m’agrada es el de la meva companya Claudia “Amor omnia vincit” perquè trobo que ens ho tindríem que agafar com a referent i lluitar per l’amor. M’agraden molt les altres fotografies dels cursos ja que cadascuna es pot veure com ens hem implicat i les idees que hi hem afegit cada grup. Jo crec que tindríem que portar la foto per ensenyar-la però explicar el nostre llatinisme i perquè l’hem agafat cadascú.
Vale!
Jo no surto a cap de les fotografies. El llatinisme que jo he triat es el de “alter ego” ja que m’agrada el significat de una altra personalitat ja que
La fotografia m’ha semblat molt divirtada ja que aquest dia feia molt de fred i no ens decidíem on prendre-…
Jo surto a la primera fotografia a la part de dalt a l’esquerra i el llatinisme que he escollit és “Bona fide” ja que m’agrada fer les coses amb bones intencions.
El llatinisme que mes m’ha agradat és el de la companya Claudia Anselmo “Amor omnia vincit” perquè parla sobre la força que té l’amor ja que és capaç de logralo tot.
Salve!
L’article està molt ben redactat, les meves companyes han explicat molt bé tot el procediment de la foto i les samarretes.
Trobo que aquesta foto no hauria de ser utilitzada a la presentació del taller de l’escola Bufalà perquè no sortim tots, ja que era un dia on va faltar molta gent per causes externes. Llavors, si hem d’anar a presentar el nostre grup, millor fer-ho amb una foto on sortim TOTS.
Jo surto a la primera foto, a la primera fila a l’esquerra, i el meu llatinisme és “hic et nunc”. Significa, literalment, aquí i ara. S’utilitza per indicar que vols alguna cosa immediatament.
El llatinisme que m’agrada és “Numera stellas, si potes”. Trobo que el significat que dóna hauria d’encoratjar a tothom a intentar tot el que vulguin fer, encara que ho creguin impossible.. Qui sap? Potser, al final, s’aconsegueix.
Trobo que les fotos d’altres anys estan molt bé, sobretot perquè surt tot l’equip!
Vale!
Salve!
Penso que tot i que no es pogués fer conjunta i faltin alguns companys de classe (com jo) ha estat guai el resultat. A més la preparació de les samarretes m’ha semblat una gran activitat ja que és divertida i aprens tots els noms dels teus companys més el teu en grec.
El meu llatinisme va ser alter ego i significa literalment ‘un altre jo’.
El llatinisme que més m’ha agradat ha sigut el de la Clàudia, tot i que no és del tot cert.
No crec que tingui molt de argument per dir res ja que no surto en cap de les fotografies però em sembla que no es molt bona idea ensenyar les fotos als nens si no estem tots.
Vam escollir un dia per fer la foto que no era molt apropiat diguéssim, encara que les fotos han quedat bé.
Podriem caracteritzarnos com alguna societat clàssica i fer-nos un cartell amb alguna oració en llatí que aprenem en classe.
Aquesta foto ens ha semblat la mes interessant de tots els anys, la falta de gent fa que a foto sigui una mica fluixa, pero l’idea de posar el nom a la samarreta i fer servir el thinglink per ensenyar els llatinismes preferits del cadascún ens ha semblat una idea estupenda.
Aquesta foto ens ha agradat mes que els altres anys però el punt mes feble que hem detectat es que hi han dues fotos amb molt poques persones. La idea de posar els noms a la samarreta es molt original i que ha estat feta de manera manual. A demes de que la podran reutilitzar per altres ocasions. Cada any es superen mes.