LLISTA DE LOCUCIONS I CITACIONS LLATINES
Aurea dicta
Expressions d’origen morfològic divers que s’han adaptat a l’ortografia catalana i s’usen com a sintagmes nominals en diferents àmbits.
| [Un] accèssit | [Un] memoràndum | |
| [Una] addenda | [Un] plus | |
| [Un] àlies / alias | [Una] postdata | |
| [Un] àlter ego | [El ] quid | |
|
[El] quòrum | |
| [Un] ex-libris | [Un] rictus | |
| [Un] lapsus |
|
|
| [Un] maremàgnum | [Una] vis còmica | |
| [L’]ínterim | [Un] ultimàtum |
Expressions d’origen morfològic divers que no s’han adaptat a l’ortografia catalana i s’usen en àmbits diferents com a sintagmes nominals en la forma llatina.
| [Un] casus belli |
[Un] Quid pro quo |
| [Una] conditio sine qua non |
[Una] rara avis |
| [Un] modus operandi |
[L’]statuo quo |
| [Un] modus vivendi |
|
| [L’] opera prima | [La] vox populi |
| [Un] primus inter pares |
Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial temporal.
| A posteriori | In extremis |
| A priori | In fraganti (de in flagranti) |
| Ab illo tempore | Ipso facto |
| a.m. (ante meridiem) | p.m. (post meridiem) |
| In articulo mortis | Sine die |
Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial modal.
| Ad hoc | In mente |
| Ad nauseam | Lato sensu |
| Bis |
Motu proprio |
| Ex aequo | Sic |
| In albis |
Stricto sensu |
| In crescendo |
Volens nolens |
| In extenso |
Expressions usades principalment en l’àmbit jurídic.
| De facto | Pacta sunt seruanda |
| De iure | Patria potestas |
| Dura lex, sed lex | Persona non grata |
| Ignorantia legis non excusat | Sub iudice |
| In dubio pro reo |
Expressions usades principalment en l’àmbit mèdic.
| Coitus interruptus | Placebo |
| Delirium tremens | Rigor mortis |
| In vitro – In vivo |
Expressions usades principalment en els àmbits socioeconòmic i polític.
| Curiculum vitae | Ràtio |
| Dèficit | Referèndum |
| Per capita | Superàvit |
| Prorrata / prorrateig [pro rata parte] |
Expressions d’origen cristià que s’usen en àmbits generals.
| Inri | Rèquiem |
| Mea culpa | RIP (requiescat in pace) |
| Peccata minuta | Vrbi et orbi |
| Per saecula saeculorum |
Expressions referides generalment a l’àmbit universitari.
| Cum laude | Honoris causa |
Expressions usades per referir-se a tòpics literaris.
| Aurea mediocritas | Carpe diem |
| Beatus ille | Captatio benevolentiae |
Aforismes i expressions proverbials.
| Ad Kalendas Graecas | Intelligenti pauca |
| Alea iacta est | Mens sana in corpore sano |
| Audaces fortuna iuvat | Nihil noui sub sole |
| Cum grano salis | Non plus ultra |
| De gustibus non disputandum | Veni, vidi, vici |
| Errare humanum est | |
Altres expressions d’ús general.
| Cf. (confer) | Per se |
| Etcètera | Post scriptum |
| i.e. (id est) | Sui generis |
| Idem | Viceversa |
| In situ | Vid. / V. (vide) |
| Inter nos |
No us perdeu:
Memorandum
Els llatinismes in situ.
El latín sigue vivo (Jon Fernández), La Vanguardia 31 de març de 2015
Vid. Llatinismes a Aracne fila i fila

Salve!!
Un llatinisme o locució llatina és una paraula o expressió llatina que s’usa en una altra llengua, sobretot en contextos científics, cultes o elevats. Cal no confondre el llatinisme amb el cultisme. Aquest últim és el mot que va arribar per via culta a la llengua, sense passar per l’evolució fonètica habitual de les paraules patrimonials. Per exemple, les paraules esperit i família són cultismes, però no són llatinismes.
– [Un] casus belli és llatinisme traduïble al català com a «motiu de guerra», és la circumstància que és causa o pretext per a iniciar una acció bèl·lica. ”El president Trump està buscant crear un casus bellis per intervenir militarment en la guerra de Afganistan”.
– [Una] conditio sine qua non és una locució llatina originalment utilitzada com a terme legal per dir «condició sense la qual no». Es refereix a una acció, condició o ingredient necessari i essencial perquè alguna cosa sigui possible i funcioni correctament. ” El passaport és un requisit sine qua non per viatjar a l’estranger”.
-[Un] modus operandi és latina que significa «manera d’actuar» i s’usa per referir-se a la manera especial d’actuar o treballar per aconseguir un objectiu. ”Aquest és el modus operandi del grup criminal”
– [Un] modus vivendi és una locució llatina que designa un preacord entre aquells que acorden discutir o disputar alguna cosa. Modus significa ‘mode, manera’. Vivendi és el genitiu del verb vivere ‘viure’. Per tant, l’expressió vol dir «manera de viure». ” Les comunitats Amish tenen el seu pròpi modus vivendi”.
-[L’] opera primaés una locució llatina que s’utilitza per fer referència la primera obra d’un autor o d’un artista. ”Lòpera prima de l’actor Johnny depp és A Nightmare on Elm Street, dirigida per Wes Craven”.
– [Un] primus inter pares és una expressió llatina que indica que una persona és la més important d’un grup de persones amb les que comparteix el mateix rang o càrrec. La traducció exacta seria ”el més destacat entre els iguals”.
– [Un] Quid pro quo,del llatí d’«alguna cosa per alguna cosa», es refereix a l’acció de substituir algun bé per un altre o un intercanvi de favors. ”El millor és fer un quid pro quo: tu em deixes la televisió i jo a canvi et deixo l’ordinador”
-[Una] rara avis és un locució llatina que significa literalment «au extranya o desconeguda», s’utilitza per dir que una persona o un fet és extrany o poc habitual. ”És rara avis que el meu pare no hagui trucat encara”.
– [L’]statuo quo és un terme llatí que podem traduir com a «estat actual de les coses, situació en què es troben». Fa referència a l’estat general d’un assumpte en un moment donat. Normalment es tracta d’assumptes amb dues parts interessades més o menys contraposades, en els quals un conjunt de factors donen lloc a un cert equilibri. ”La pressió de l’Europa de l’Est posa a prova l’statu quo comunitari.”
– [La] vox populi, locució llatina que signifa «la veu del poble». Es fa servir per indicar que una cosa és coneguda per tothom, i per tant és acceptada vertadera.