Elurofília: Autèntica passió pels gats

Salvete omnes aràcnides!

Heu sentit a parlar alguna vegada sobre l’elurofília? Si no és així, us faré una breu introducció referent al seu significat.

El mot elurofília es compon de dues arrels gregues: αἲλουρος “gat”, i φιλία “afició, amor”, entès com una “passió desmesurada” envers als fèlids.

Una conducta que se’n deriva, és la que de ben segur, en algun moment, n’haureu vist o sentit parlar. Perquè us en formeu una petita idea, adjunto aquesta imatge:

elurofilia als simpson

Tot i que no sóc gens fan dels Simpson, em servirà per explicar-vos-ho millor. Com podreu contemplar, iconogràficament se’ns mostra una anciana, impregnada, aparentment de gats per tot el cos. Tanmateix, des del punt de vista iconològic, representa la “interminable” acumulació que hom fa d’aquests animals

Això, companys, com he esmentat abans, esdevindria conducta elurofílica. Una altra mostra, si més no menys lleu, és quan algú, jove o gran, resta al banc del parc donant de menjar a tots els gats que es passegen per allà

Tot i reconèixer que m’encanten els gats, cap dels dos és el meu cas, (per sort), i, sincerament, espero no arribar-hi 😯

I per acabar, us presento a la meva fierecilla: En Magnus, un siamès tradicional de 5 mesos:

IMG_20150728_153658

 I vosaltres? Us agraden els gats? O patieu més aviat d’aelurofòbia o ailurofòbia?

Sara Bernad

Publicat dins de Ètims grecs, General, Psicologia | Etiquetat com a , , | 4 comentaris

L’Univers clàssic dels nostres mots, baldufa de plata als IX Premis Edublogs

[youtube width=”650″ height=”350″]https://youtu.be/YwII-6V6Plc[/youtube]

L’Arnau Lario en representació dels alumnes de batxillerat que fem possible aquest bloc va anar a Madrid amb la Margalida Capellà, el Raül i la Noelia a recollir la baldufa de plata en què ens ha premiat Espiral en els IX Premis Edublogs.

Arnau Lario recull el premi Edublogs a Madrid

ArnauIXEdublogs

Arnau amb la baldufa de plata dels IX Premis Edublogs de la categoria d’Alumnes de Batxillerat

Publicat dins de General | Etiquetat com a , , | 4 comentaris

Què és una catàfora? Saber grec hi ajuda!

Saber grec ajuda a identificar els ètims de les paraules i aquests són d’un gran ajut a l’hora de definir-les. Què és una catàfora? És la pregunta més comentada en el primer dia de selectivitat Catalunya 2015. Ha sortit a l’examen de Llengua i Literatura Castellana i molts alumnes no han sabut definir aquesta figura lingüística. Catàfora és això: una anticipació.

Màrius Serra ha explicat què vol dir catàfora a La Tribu de Catalunya Ràdio:

Catàfora ve del grec καταφορά (κατά i φέρω), que porta cap a baix. La catàfora trasllada més abaix, més enllà, la part principal del discurs. És, per tant, aquella paraula o expressió d’una cosa que encara no s’ha dit, però que es dirà tot seguit.

La pots definir ara? En pots posar exemples? Quina relació té amb l’anàfora? Ens ajuda saber el significat de les preposicions gregues κατά i ἀνά? Quina preposició grega trobem a metàfora?…

Publicat dins de Del grec al català, Ètims grecs, General, Lingüística | 17 comentaris

Nicéphore Vréttakos i el fil de les paraules

M’agraden les llengües i gràcies al grec i al llatí (i de la magistra Lida) he descobert que el món és ple de referents clàssics. Un bon dia baixant les escales de l’Escola oficial d’Idiomes de Barcelona vaig llegir a la paret aquest poema en grec modern del poeta grec Nicéphore Vréttakos i vaig entendre el fil de les paraules i d’aquest univers clàssic dels nostres mots, la nostra herència.

unnamed (1)

EOI, Drassanes Barcelona. Fotografia de Belén Cansino

Belén Cansino

1r Batx. Grec

Publicat dins de General, Literatura | Etiquetat com a , , , , , | 1 comentari

Etimologia dels noms de Divergent

Anteriorment he publicat diferents apunts fent referència a novel·les juvenils com Els Jocs de la Fam i altres llibres.

Avui us porto en un Thinglink l’etimologia llatina i grega dels noms de la novel·la i pel·lícula de Divergent. Curiosament l’adjectiu divergent que significa “que divergeix; és a dir, que s’inclina en direccions oposades” és llatí; prové del participi divergens, divergentis del verb divergere “divergir” a partir del prefix di-/dis– “separació” i el verb vergere “estar inclinant”.

No pensava que hi hagués tants noms provinents del llatí i del grec, ja que la majoria són noms anglesos. El que he fet és agafar la forma en què diem el nom aquí.

Sabríeu dir-me altres referents clàssics clàssics de la pel·lícula o altres noms parlants? Quin és el contrari de “divergent”?

Abril Ramos i Aran,

1r Batxillerat Humanístic

Publicat dins de Ètims grecs, Ètims llatins, General, Literatura | Etiquetat com a , , , | 1 comentari