Antroponímia: ΑΝΤΟΝΕΛΛΑ

A veure si sabeu llegir en grec? Què he escrit? Què he dibuixat? Quina relació hi ha? És la vertadera etimologia o una inventada arran de la seva similitud? Sabeu què significa el meu nom? i el vostre? Quin és el seu origen etimològic?…Què estudia l’antroponímia? Quina relació té amb l’onomàstica? Quins noms de persona actuals tenen ètims grecs? Quins estan relacionats amb la mitologia grega?

cvjb_sewiaqbd5b

Το ὂνομα μοι ΑΝΤΟΝΕΛΛΑ ἐστιν.τί σημαίνει;
Τί ὂνομα ὑμῖν ἐστιν; τί σημαίνει;

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=j1FejS5k1e4[/youtube]

Publicat dins de Del grec al català, Ètims grecs, General, Onomàstica | Etiquetat com a , , | 1 comentari

ἀρχή: el principi dels presocràtics a la nova temporada de”Merlí”

Ahir va començar la segona temporada de Merlí, l’Eloi Salat i jo mateixa, Mariona Cava, continuarem amb la recerca dels referents clàssics a La cinta de Νίκη; però per començar amb l’apartat d’etimologies ens ha semblat bé fer també aquesta entrada aquí.

En l’episodi d’ahir “Els presocràtics”, si no el vàreu veure el trobareu aquí, així com la seva crítica. Entre les preguntes que es formulaven els presocràtics ens va cridar l’atenció el mot que Merlí escriu en grec a la pissarra:

Merlí

Quin mot és? Què significa? Quina relació té amb els presocràtics? Està ben escrit? Què li falta? Per què hauria d’anar escrit amb esperit suau? Ha fet al costat la transcripció o la transliteració del mot? Per què?

Des d’un punt de vista etimològic és un ètim que trobem en molts mots de diferents llengües? En quins trobem ἀρχή?

Eloi Salat i Mariona Cava

Alumnes de Grec 2 IPM

Publicat dins de Ètims grecs, Filosofia, General | Etiquetat com a , , , , , , | 6 comentaris

Patiu d’endometriosi?

L’endometriosi és l’aparició de teixit fora de l’interior de l’úter, sobretot en la cavitat pelviana i més freqüentment en els ovaris.  Diríem que l’endometriosi és l’horrible dolor que patim les noies quan ens ha de venir la menstruació o bé se’ns acaba, encara que en alguns casos és un lleuger dolor, en altres és un fort dolor que fins i tot requereix visita mèdica. En aquest últim cas només afecta el 30% de la població femenina, mentre que l’altre 70% sovint pateix dolors , més fluixets, o simplement no en pateix.

Endometriosi està format per diferents mots grecs: pel mot Ἒνδον “dintre”  i μήτρα “matriu”.

1endometriosis_geceka

– Quines paraules coneixes que provinguin d’aquest mot?

-Heu patit d’aquest dolor? En coneixíeu el nom i els seus ètims grecs?

– Quines altres paraules coneixeu amb l’ètim endo-?

– Quina relació té μήτρα “matriu” amb μήτηρ “mare”?

 

Mireia Sánchez Cano

1r Batxillerat – Humanístic

Publicat dins de General, Medicina | Etiquetat com a | 1 comentari

Periscope

Periscope

T’imagines veure, ja no només llegir, allà on estiguis i en temps real un concert a San Francisco, el que passa en una manifestació a França o els informes i les notícies d’últim moment més importants del món financer i de negocis a Nova York, a través del mòbil? Periscope permet a qualsevol usuari emetre i veure, en viu o livestreaming les imatges captades amb el seu smartphone per altres, i també promocionar l’emissió a la xarxa social Twitter, per atreure més espectadors.

Però, sabíeu que el mot Periscope, està compost per dues paraules gregues? περί- vol dir “al voltant”, i -scopi a partir del verb σκοπέω “veure” és un sufix que s’utilitza per fer termes que denoten un instrument utilitzat per a la visualització.

-Has provat mai aquesta aplicació?

-La veus útil?

-Sabríes trobar altres paraules compostes per peri- o -scopi?

Abril Gabutti, 1r Batx. Humanístic

Publicat dins de Del grec al català, Ètims grecs, General, Tecnologia | Etiquetat com a , , , | Deixa un comentari

Làconic

Als lacònics avui en dia se’ls coneix pel nom d’espartans, la qual cosa sense ser incorrecte tampoc és del tot exacte, ja que Esparta era tan sols el nom de la principal de les seves ciutats. Els antics grecs els coneixien més aviat pel nom de la seva regió, Lacònia, també coneguda com a Lacedemònia. Com ja sabeu, els espartans o laconis tenien uns costums bastant atípiques en el relativament lax món grec clàssic: Una educació militar, una societat rígidament estructurada, diametralment oposada a l’atenesa, i unes habilitats d’interacció socials una mica especials.
Laconisme és la forma d’expressar-se breu i concisament, amb les paraules justes i, alhora, enginyosament. Λακωνίζω Parlar lacònic! Parlar concís!
Així els lacònics (Λακωνικός), durant l’educació espartana que rebien, demanaven als joves que parlessin poc, origen del terme lacònic.

Guerrer espartà. No s’esperava que pronunciessin discursos.

L’anècdota que dóna origen a aquest terme es deu al fet que, estant assetjats els pobladors de Lacònia, els assetjadors van enviar un missatger per demanar la rendició dels assetjats amb la següent advertència: «Si guanyo aquesta guerra, sereu esclaus per sempre». Al que el comandant de Lacònia va contestar concisament: «Si guanyes». Des de llavors s’utilitza el terme lacònic com a sinònim de breu i concís.

Lacònia, al sud del Peloponnès

– Coneixes una altra anècdota on algú hagi utilitzat un laconisme?

– Quins altres mots relacionats amb la geografia de l’antiga Grècia coneixes?

 

Abril Gabutti

1r Batx, Humanístic

 

Publicat dins de Del grec al català, Ètims grecs, General, Geografia | Etiquetat com a , , , | Deixa un comentari