El nom dels medicaments

El nom registrat en cada  medicament (en llatí medicāmentum)  és el nom que dóna el laboratori (labōrātōrīum) fabricant del medicament o el nom del laboratori titular o fabricant. Tot i així,  la majoria  del nom dels medicaments que prenem actualment provenen d’ ètims grecs i llatins que fan referència a les parts del nostre cos.

Durant aquests dies he estat rebuscant entre els medicaments que tenia a la farmaciola de casa i he fet una petita recerca.

A veure, si sou capaços de relacionar els següents medicaments amb la part del cos de Minnie Mouse, a què van destinats.

montatge (4)

Serveix o no serveix estudiar llatí i grec?
Obriu la farmaciola i ajudeu-me a trobar-ne més!

Boutaina Anza (Opt. 4t ESO llatí)

Aquest article s'ha publicat dins de Ètims grecs, Ètims llatins, Experimentals i etiquetat amb , , , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

3 respostes a El nom dels medicaments

  1. Un dia o altre, tots ens posem malalts i és bo saber que el nom del medicament indica sovint per a què serveix. Crec, Boutaina, que en els teus estudis de batxillerat científic t’anirà molt bé saber l’etimologia de les paraules. Bona sort!

  2. Laia Costa diu:

    Salvete!
    Tots odiem posar-nos malalts, però sempre passa. I quan ho fem, hem de medicar-nos, però realment coneixem els medicaments?
    Doncs bé, sembla mentida però també trobem llatinismes i ètims grecs i llatins als medicaments!! Normalment, al nom, per indicar per a què serveix.

  3. Laia A. diu:

    Gran treball Boutaina!
    Bé doncs aixó dels medicaments un món ple de misteris!
    Rinhomer–> serveix quan s’està encostipat, es posa el líquid al nas per alliberar-la.
    ocuflur–> ho situariam als oculos, és a dir, als ulls.
    Bucospray–> A la boca.
    Faringesic–> A la Faringe
    Odontogromil–> A les dents.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *