Llegiu atentament els textos següents, extrets de la Ilíada (Grec PAU juny 2019). A continuació, esbrineu el nom del personatge que pronuncia les paraules reproduïdes (emissor) i el del personatge a qui van adreçades (destinatari):
a) “Recorda’t del teu propi pare, vell i afligit com jo mateix. Qui sap si l’oprimeixen els veïns d’arreu i no té qui el protegeixi d’Ares i de la sort adversa. Però ell almenys pot estar content sabent que tu etsviu i esperant veure tornar el seu fill.En canvi jo, mil vegades dissortat, després d’engendrar fills excel·lents, ni un no me n’ha quedat…” (Il. XXIV 486-494).
b) “Fill meu, per què t’he infantat i criat per a la dissort? Hauries d’estar sempre prop dels vaixells, sense plors i sense pena, ja que el teu destí és breu, gens llarg certament! Ara mateix estàs prop de la mort i ets l’home més digne de pietat! Per a aquesta mala sort et vaig infantar al palau! Aniré jo mateixa a l’Olimp nevat a parlar amb Zeus per si es deixa convèncer. Tu queda’t aquí, a la vora de les veloces naus, irat amb els aqueus, i abstén-te completament de combatre.” (Il. 413-422).
c) “Tu ets ara el meu pare, la meva mare i el meu germà; tu, magníficespòs. Au vinga, tingues compassió i queda’t aquí a la torre –no facis orfe un infant ni vídua una dona…” (Il. VI 429-432).
d) “Però deixem estar el passat; no és possible guardar sempre la ira dins del cor, tot i que havia decidit no aturar la meva còlera fins que la cridòria i el combat arribessin a les meves naus. Au, posa’t damunt les espatlles les meves cèlebres armes i condueix els mirmídons bel·licosos al combat…” (Il. XVI 60-72).
e) “T’ho prego per la teva ànima, pels teus genolls i pels teus pares: no permetis que els gossos m’esbocinin i em devorin vora les naus aquees! Accepta el bronze i l’or abundants que et donaran el meu pare i la meva mare, i entrega’ls el meu cadàver per tal que el portin a casa, i els troians i les seves esposes el lliurin al foc.” (Il. XXII 338-343).