Nadal ja és aquí i el llatí ha deixat petjada en la terminologia nadalenca. M’ajudeu a ampliar aquest Drive:
Mariona Sabanés
1r de Batxillerat Llatí i Grec
Nadal ja és aquí i el llatí ha deixat petjada en la terminologia nadalenca. M’ajudeu a ampliar aquest Drive:
Mariona Sabanés
1r de Batxillerat Llatí i Grec
Us recomano aquest programa Para todos La 2 Etimología Navidad amb el professor José Enrique Gargallo.
Xaipe!
Molt bon apunt Mariona!
Hi ha tanta etimologia al grec!! Deu haver sigut una feinada haver recollit tota la etimologia de Nadal.
Retroenllaç: Felicem Natalem et ANFF vobis exoptamus! | El Fil de les Clàssiques
Molt bon apunt Mariana, hi ha moltes paraules que provenen del llatí i les mirem com si són modernes però ja ho feien servir els romans fa molts anys, molt interessant i ben explicat.
Salve,
No m’esperava pas que pessebre signifiquès menjadora, la veritat, a part d’aquest comentari et felicito per aquesta recerca.
Vale!
Salve!
Molt bon apunt esta mol ben fet el nadal aqui a catqlunya és molt importan. Esta molt ben esplicat me sorprés. Felicitats
Una recerca impresionant i molt laboriosa ja que hi han molta etimologia en el vocabulari nadalenc que tenen un origen grec. M’he asabentat de curiositats molt interesants!
Salve!
Un apunt molt curiós i interessant. He recopil·lat la informació que dóna José Enrique Gargallo en aquest programa ja que m’ha semblat important el fet de saber la etimologia referida a mots tan quotidians i destacats com ho és el Nadal:
“Nadal” en català es refereix a la festa cristiana en què se celebra o es commemora el naixement de Jesucrist. El terme, ve donat del llatí “nativitas, nativitatis” que dona el terme “Navidad” del castellà, en canvi, en català ens referim a “Nadal” ja que la nostra paraula ve donada per la combinació de dos termes llatins: (dies)Natalis. Els nostres antecessors el romans prenien el dia de Nadal com una festivitat en la qual se celebrava el renaixement cíclic del sol, per això es vincula aquesta paraula amb el verb néixer.
La “nadala” és la paraula referida a la cançó pròpia de la festa de Nadal. En castellà, aquesta paraula té unes arrels més profundes o amb una relació més estreta al originari terme llatí. “Villancico” és un terme que ve de la paraula llatina “Villano”, referida a aquell que habita la villa. Aquesta gent humil d’extracció rural, no pas de qualitat noble, era donada al cant de les cançons nadalenques, d’aquí la paraula.
El mot “aguinaldo” ve de l’expressió llatina “Hoc in anno” que vol dir “en aquest any”. Aquesta expressió
“Gener”, “Enero” és un vocable heretat del mot llatí “Januarus” que a la seva vegada deriva de “januar”, que significa porta. Els romans van batejar al primer mes de l’any amb aquest nom perquè representava la porta de sortida del passat any i la porta d’entrada cap a l’any següent. A la seva vegada, vinculaven el mot “januar” amb el déu anomenat “Jano bifronte” qui mirava amb dues cares oposades el passat i el futur.
Salve!!
El nadal, sense dubte és una de les èpoques més especials de l’any en que es reuneix la familia i celebrem festes típiques com pot ser el tió, posem el pessebre, cantem nadales i fins i tot agafem costums d’altres països com podria ser el pare noel.
Desconec qualsevol altra paraula que pugui afegir-se al Nadal, en llatí. He fet recerca de la paraula Nadala, però no l’he trobada.
Salve!
Molt bon apunt Mariona!
Per mi, el nadal és una de les epoques més especials de l’any! Podria dir que és de les meves preferides!
Realment hi han moltes paraules nadalenques que provenen del llatí! Inclos la neula!