Salvete condiscipuli!
Som la Judith Caballero, la Paula Contreras i la Sara Martín de llatí de 4t.
Hem fet un dibuix del cos humà amb els ètims grecs i el seu significat.
Aquí us deixem els dibuixos, esperem que us agradin i que ens ajudeu a trobar més exemples i els alumnes de batxillerat ens donin un cop de mà amb els noms grecs originaris.
Valete!
CEFALO: Vol dir cap. Per exemple, cefalohematoma.
NEURO: Vol dir nervi. Per exemple, neurona.
CARDIO: Vol dir cor. Per exemple, cardiòleg.
HEMO: Vol dir sang. Per exemple, hemorràgia.
NEFRO: Vol dir ronyó. Per exemple, nefrona.
QUIRO: Vol dir mà. Per exemple, quiropràctic.
GASTRO: Vol dir ventre o estómac. Per exemple, gastronomia.
HEPATO: Vol dir fetge. Per exemple, hepatitis.
ARTRO: Vol dir articulació. Per exemple, artrosi.
DERMA: Vol dir pell. Per exemple, dermatitis.
OSTEO: Vol dir os. Per exemple, osteoporosi.
DACTILO: Vol dir dit. Per exemple, dactiloscòpia.
OFTALMO: Vol dir ull. Un exemple, oftalmòleg.
RINO: Vol dir nas. Exemple, rinoplàstia.
ODONTO: Vol dir dent i un exemple seria odontòleg.
FARINGO: Vol dir gola. Exemple, faringitis.
N.B.:
Feliciter, discipulae! A veure si els companys us ajuden a ampliar amb força exemples els ètims proposats i els alumnes de grec del batxillerat us posen els noms grecs amb tots els seus accents i esperits!
Feliciter, Sara! Picturae pulchrae sunt. Mihi valde delectant.
Xaipe!
Deixem aquí els ètims grecs juntament amb uns exemples:
κeφαλος- hidrocefàlia
νευρο- nerona
καρδία- cardiovascular
αἷμα- hemofilia
νεφρός- nefritis
χειρο- quirúrgic
γαστήρ- gastronomia
ἥπατος-hepatitis
ἄρθρον- artritis
δέρμα- epidermis
ὀστέον- osteopatia
δακτυλος- dactilograma
ὀφθαλμός-oftalmologia
ῥινός- rinoplastia
ὀδών- odontòleg
φάρυγξ- fraingoamigdalitis
Vale!
Andrea, Irina, crec que com a alumnes de segon de grec hauríeu de ser més estrictes en escriure bé el grec, així com el català. Corregiu les quatre faltes? La resta molt bé.
Salve!
L’article de la Judith Caballero, la Paula Contreras i la Sara Martín m’agrada molt, ja que, el meu interès de futur està enfocat cap al món de la medicina. Es increïble com petites paraules poden formar infinits significats.
Ave!
Sandra, doncs, ja pots començar a pensar el teu apunt de lèxic mèdic d’arrel grecollatina. De ben segur, ens servirà també a tots.
Cefalo – κεφαλή (cefalàlgia)
Neuro – νεῦρον (neurologia)
Cardio – καρδία (taquicàrdia)
Hemo – αῖμα (hemorràgia)
Nefro – νεφός (nefrologia)
Quiro – χειρο (quiràlgia)
Gastro – γαστήρ (gastritis)
Hepato – ἥπατος (hepatitis)
Artro – ἄρθρον (artrosis)
Derma – δέρμα (dermatologia)
Osteo – ὀστέον (osteopatia)
Dactilo – δακτυλος (dactilograma)
Oftalmo – ὀφθαλμός (oftalmologia)
Rino – ῥινός (rinoplastia)
Odonto – ὀδών (mastodont)
Faringo – φάρυγξ (faringitis)
Xaipe!
Deixo aquí els ètims grecs i els exemples:
Κεφαλή, Κεφαλῆς (ἡ)- Braquicèfal
Νεῦρον, Νεῦρου (τό)- neuritis
Καρδία, Καρδίας- taquicàrdia
Αἱμάς, άδος (ἡ)- hemorroide
Νεφρός, Νεφροῦ- nefrologia
Κείρω- quiromància
ἂρθρον, ἂρθρου (τό)- artròpode
Δέρμα, δέρματος (τό)- dermatologia
ὀστέον, ὀστέου (τό)- osteologia
Δακτύλιος, δακτύλιου (ὁ)- dactilografia
ὀφθαλμός, ὀφθαλμοῦ (ὁ)- oftalmològic
ῥίς, ῥινός- rinitis
ὀδών, ὀδούς- odontologia
Φάρυγξ- faringotomia
Xaipe!
Cefalo – κεφαλή (cefalàlgia)
Neuro – νεῦρον (neurologia)
Cardio – καρδία (taquicàrdia)
Hemo – αῖμα (hemorràgia)
Nefro – νεφός (nefrologia)
Gastro – γαστήρ (gastritis)
Hepato – ἥπατος (hepatitis)
Artro – ἄρθρον (artrosis)
Rino – ῥινός (rinoplastia)
Quiro – χειρο (quiràlgia)
Faringo – φάρυγξ (faringitis)
Derma – δέρμα (dermatologia)
Osteo – ὀστέον (osteopatia)
Dactilo – δακτυλος (dactilograma)
Oftalmo – ὀφθαλμός (oftalmologia)
Odonto – ὀδών, ὀδούς (odontologia)
Xaipe!
Intentaré posar en grec les paraules que heu escrit i posar exemples diferents als ja escrits per les meves companyes:
Cefalo -> κεφαλή Per exemple electroencefalograma.
Neuro -> νεῦρον Per exemple neuropsicologia.
Cardio -> καρδία Per exemple cardiograma.
Hemo -> αῖμα Per exemple hemoglobina.
Nefro -> νεφός Per exemple glomerulonefritis.
Quiro -> χειρο Per exemple quiropràctica.
Gastro -> γαστήρ Per exemple gastroenteritis.
Hepato -> ἥπατος Per exemple hepatitis.
Artro -> ἄρθρον Per exemple artrosis.
Derma -> δέρμα Per exemple dermatòleg.
Osteo -> ὀστέον Per exemple osteòpata.
Dactilo -> δακτυλος Per exemple dactilar.
Oftalmo -> ὀφθαλμός Per exemple oftalmoplegia.
Rino -> ῥινός Per exemple otorinolaringòleg.
Odonto -> ὀδών Per exemple odontopediatria.
Faringo -> φάρυγξ Per exemple faringe.
Aneu repetint els mateixos errors! Cal consultar el diccionari i copiar bé l’enunciat! De quin mot grec prové l’ètim quiro-? i -rino?…
Sara, Paula i Judith, heu d’estar atentes als canvis i a les correccions i canviar el que calgui al vostre thinglink. Compte no té res a veure el nas amb el ronyó?
Per cert, heu de corregir en l’original, a més, algunes faltes d’ortografia, compartir-lo amb mi i començar a fer la segona part.
Cefalo – κεφαλή (macrocéfal)
Neuro – νεῦρον (neuroma)
Cardio – καρδία(cardiograma)
Hemo – αῖμα (hemopatia)
Nefro – νεφός (nefrològic)
Quiro – χειρο (quiropràctica)
Gastro – γαστήρ(gastrovasculars)
Hepato – ἥπατος(hepatologia)
Artro – ἄρθρον (artografia)
Derma – δέρμα (dermatosis)
Osteo – ὀστέον(osteoma)
Dactilo – δακτυλος (dactiloscòpic)
Oftalmo – ὀφθαλμός (oftalmologia)
Rino – ῥινός (rinoterapia)
Odonto – ὀδών (odontologia)
Faringo – φάρυγξ (faringitis )
Alina, has mirat el meu comentari?
Xaipete!
deixo aqui els ètims grecs i els exemples:
Cefalo – κεφαλή (cefalàlgia)
Neuro – νεῦρον (neurodegeneratiu)
Cardio – καρδία (cardiología)
Hemo – αῖμα (hemorroide)
Nefro – νεφός (nefritis)
Quiro – χειρο (quirogràfic)
Gastro – γαστήρ (gastronomia)
Hepato – ἥπατος (hepatotonia)
Artro – ἄρθρον (artròpode)
Derma – δέρμα (dermatitis)
Osteo – ὀστέον (osteoporosis)
Dactilo – δακτυλος (dactiloscòpia)
Oftalmo – ὀφθαλμός (oftalmòleg)
Rino – ῥινός (rinoplastia)
Odonto – ὀδών (odontología)
Faringo – φάρυγξ (faringitis)
Marina, a més de les faltes d’ortografia, aneu repetint els mateixos errors! Cal consultar el diccionari i copiar bé l’enunciat! De quin mot grec prové l’ètim quiro-? i
-rino?Quin és l’enunciat de l’ètim odonto-? …
Xaipe!
Aqui deixo els meus mots escrits en grec:
Κεφαλή, Κεφαλῆς (ἡ)- Braquicèfal
Νεῦρον, Νεῦρου (τό)- neuritis
Καρδία, Καρδίας- taquicàrdia
Αἱμάς, άδος (ἡ)- hemorroide
Νεφρός, Νεφροῦ- nefrologia
Κείρω- quiromància
ἂρθρον, ἂρθρου (τό)- artròpode
Δέρμα, δέρματος (τό)- dermatologia
ὀστέον, ὀστέου (τό)- osteologia
Δακτύλιος, δακτύλιου (ὁ)- dactilografia
ὀφθαλμός, ὀφθαλμοῦ (ὁ)- oftalmològic
ῥίς, ῥινός- rinitis
ὀδών, ὀδούς- odontología
Φάρυγξ- faringotomia
Κeφαλος – Cefalo, hidrocefàlia
νευρο- neuro, neuropsicoleg
καρδία- Cardio, cardiovascular
αἷμα- Hemo, hemofilia
νεφρός – Nefro, nefritis
χειρο –Quiro, quirúrgic
γαστήρ- Gastro, gastronomia
ἥπατος-Hepato, hepatitis
ἄρθρον- Artro, artritis
δέρμα- Derma, dermatoleg
ὀστέον- Osteo, osteopatia
δακτυλος- Dactilo, dactilograma
ὀφθαλμός- Oftalmo, oftalmologia
ῥινός- Rino, rinoplastia
ὀδών- Odonto, odontòleg
φάρυγξ- Faringo, faringoamigdalitis
Ave!
Aquí estan els mots grecs.
αἷμα- hemofilia
ἄρθρον- Artro, artritis
νεφρός- nefritis
χειρο- quirúrgic
κeφαλος- hidrocefàlia
νευρο- nerona
αἷμα- Hemo, hemofília
καρδία- cardiovascular
γαστήρ- gastronomia
ἥπατος-hepatitis
ὀφθαλμός-oftalmologia
ῥινός- rinoplastia
ὀδών- odontòleg
ὀστέον- osteopatia
δακτυλος- dactilograma
φάρυγξ- fraingoamigdalitis
ἄρθρον- artritis
δέρμα- epidermis
Quiro – χείρ, χείρός
Rino – ῥίς, ῥινός
Odonto – ὀδὀύς, -ὀvτος
Finalment! Així m’agrada, Camila! Equivocar-se és humà; però rectificar és de savis! A veure si ara els companys no continuen amb el mateix error!
xaipe!
Κεφαλή, Κεφαλῆς (ἡ)- Braquicèfal
Νεῦρον, Νεῦρου (τό)- neuritis
Καρδία, Καρδίας- taquicàrdia
Αἱμάς, άδος (ἡ)- hemorroide
Νεφρός, Νεφροῦ- nefrologia
χείρ, χείρός- quiromància
ἂρθρον, ἂρθρου (τό)- artròpode
Δέρμα, δέρματος (τό)- dermatologia
ὀστέον, ὀστέου (τό)- osteologia
Δακτύλιος, δακτύλιου (ὁ)- dactilografia
ὀφθαλμός, ὀφθαλμοῦ (ὁ)- oftalmològic
ῥίς, ῥινός- rinitis
ὀδὀύς, ὀvτος- odontología
Φάρυγξ- faringotomia
Quiro -> χείρ Per exemple quiropràctica.
Rino -> ῥίς Per exemple otorinolaringòleg.
Odonto -> ὀδὀύς Per exemple odontopediatria.
Quiro – χείρ, χείρός Quiropràctic
Rino – ῥίς, ῥινός Rinoplàstia
Odonto – ὀδὀύς, -ὀvτος Odontologia
Cefalo – κεφαλή (macrocéfal)
Neuro – νεῦρον (neuroma)
Cardio – καρδία(cardiograma)
Hemo – αῖμα (hemopatia)
Nefro – νεφός (nefrològic)
Quiro – χείρός (quiropràctica)
Gastro – γαστήρ(gastrovasculars)
Hepato – ἥπατος(hepatologia)
Artro – ἄρθρον (artografia)
Derma – δέρμα (dermatosis)
Osteo – ὀστέον(osteoma)
Dactilo – δακτυλος (dactiloscòpic)
Oftalmo – ὀφθαλμός (oftalmologia)
Rino – ῥινός (rinoteràpia)
Odonto – ὀδὀύς, -ὀvτος (odontologia)
Faringo – φάρυγξ (faringitis )
Aquí deixo els mots grecs amb la seva traducció i les paraules que hi deriven i podem trobar a la nostra llengua:
Cefalo(κεφαλή), que vol dir cap en català, dona lloc a paraules com electrocefalograma o bicèfal.
Neuro(νεῦρον), que vol dir nervi, dona lloc a neuròleg, neurosi o neurotransmissor.
Cardio (καρδία) el significat del qual és cor, forma paraules com miocardi, electrocardiograma i cardiòleg
Hemo(αῖμα), sang, d’aquesta paraula deriven d’altres com hemoglobina, hemodiàlisi i hemofília.
Nefro(νεφός) que vol dir neurona, dona lloc a paraules com nefrologia
Gastro (γαστήρ) que vol dir estòmac, dona lloc a paraules com gastroenteritis.
Hepato(ἥπατος) que significa fetge fa paraules com per exemple hepatitis, hepatologia i hepatica.
Artro(ἄρθρον) que són les ariculacions fan paraules com artrosis.
Derma(δέρμα) és la pell i dona lloc a paraules com dermatòleg o epidermis.
Osteo(ὀστέον) és l’os i forma paraules com osteosis o osteòpata.
Dactilo (δακτυλος) que és el dit dona lloc a paraules com dactilar o dactilogia.
Oftalmo (ὀφθαλμός) vol dir ull i fa paraules com per exemple oftalmoleg.
Rino (ῥίς, ῥινός) vol dir nas i dona lloc a paraules en castellà com otorrinolaringologo
Odonto (ὀδὀύς, ὀvτος) Són les dents i dona lloc a paraules com odontòleg o odontologia
Faringo (φάρυγξ) és la faringeo el coll i dona lloc a paraules com faringitis.
Xaipete!
Aquí deixo la meva traducció i els seus derivats:
Cefalo: κeφαλος – braquicèfal
Neuro: νευρο – neurona
Cardio: καρδία – cardiopatía
Hemo: αἷμα – hemoglobina
Nefro: νεφρός – nefrología
Quiro: χειρο – quirúrgic
Gastro: γαστήρ – gastrointeritis
Hepato: ἥπατος – hepatitis
Artro: ἄρθρον – artritis
Derma: δέρμα – epidermis
Osteo: ὀστέον – osteopatia
Dactilo: δακτυλος – dactilar
Oftalmo: ὀφθαλμός – oftalmòleg
Rino: ῥινός – rinorrea
Odonto: ὀδών – odontogia
Faringo: φάρυγξ – faringitis
κeφαλος- hidrocefàlia
νευρο- neurona
καρδία- cardiovascular
αἷμα- hemofília
νεφρός- nefritis
χείρ, χείρός- quirúrgic
γαστήρ- gastronomia
ἥπατος-hepatitis
ἄρθρον- artritis
δέρμα- epidermis
ὀστέον- osteopatia
δακτυλος- dactilograma
ὀφθαλμός-oftalmologia
ῥίς, ῥινός- rinoplastia
ὀδὀύς, -ὀvτος- odontòleg
φάρυγξ- fraingoamigdalitis
Cefalo – κεφαλή (cefalàlgia)
Neuro – νεῦρον (neurologia)
Cardio – καρδία (taquicàrdia)
Hemo – αῖμα (hemorràgia)
Nefro – νεφός (nefrologia)
Quiro – χειρο (quiràlgia)
Gastro – γαστήρ (gastritis)
Hepato – ἥπατος (hepatitis)
Artro – ἄρθρον (artrosis)
Derma – δέρμα (dermatologia)
Osteo – ὀστέον (osteopatia)
Κεφαλή, Κεφαλῆς (ἡ)- Braquicèfal
Νεῦρον, Νεῦρου (τό)- neuritis
Καρδία, Καρδίας- taquicàrdia
Αἱμάς, άδος (ἡ)- hemorroide
Νεφρός, Νεφροῦ- nefrologia
χείρ, χείρός- quiromància
ἂρθρον, ἂρθρου (τό)- artròpode
κeφαλος- cefalohematoma
νευρο- nerona
καρδία- cardíac
αἷμα- hemorragia
νεφρός- nefrologia
χειρο- quiropractic
γαστήρ- gastroenteritis
ἥπατος-hepatic
ἄρθρον- artrosis
δέρμα- dermatitis
ὀστέον- osteoporosis
δακτυλος- dactilar
ὀφθαλμός-oftalmoleg
ῥινός- rinitis
ὀδών- odontologia
φάρυγξ- fraingitis
νευρο -Neurona
δέρμα=Derma=Dermatitis
Καρδία, Καρδίας=taquicàrdia
Cardio: καρδία = cardiopatía
xaipe!!
καρδία- Cardiovascular
γαστήρ- Gastronomia
ἥπατος-hepatitis
Δακτύλιος, δακτύλιου (ὁ)- Dactilografia
ὀφθαλμός, ὀφθαλμοῦ (ὁ)- Oftalmològic
ῥίς, ῥινός- rinitis
ἄρθρον- artritis
Quiro – χείρ, χείρός- Quiropràctic
Rino – ῥίς, ῥινός -Rinoplàstia
Odonto – ὀδὀύς, -ὀvτος -Odontologia
Xaipete!!!
Aquí deixo els ètims grecs i els exemples:
Cefalo – κεφαλή (cefalodi)
Neuro – νεῦρον (neuròleg)
Cardio – καρδία (taquigrafia)
Hemo – αῖμα (hemorrea)
Nefro – νεφός (nefrogènic)
Quiro – χείρ, χείρός (quirògraf)
Gastro – γαστήρ (gastrocòlic)
Hepato – ἥπατος (hepatomegàlia)
Artro – ἄρθρον (artrobrànquia)
Derma – δέρμα (dermatitis)
Osteo – ὀστέον (osteòcit)
Dactilo – δακτυλος (dactilocomposició)
Oftalmo – ὀφθαλμός (oftalmoplegia)
Rino – ῥίς, ῥινός (rinofaringe)
Odonto – ὀδὀύς, -ὀvτος (odontoide)
Faringo – φάρυγξ (faringola)
Xaipeee!
Xaipe!
Cefalo – κεφαλή (cefalàlgia)
Neuro – νεῦρον (neurologia)
Cardio – καρδία (taquicàrdia)
Hemo – αῖμα (hemorràgia)
Nefro – νεφός (nefrologia)
Gastro – γαστήρ (gastritis)
Hepato – ἥπατος (hepatitis)
Artro – ἄρθρον (artrosis)
Rino – ῥινός (rinoplastia)
Quiro – χειρο (quiràlgia)
Faringo – φάρυγξ (faringitis)
Derma – δέρμα (dermatologia)
Osteo – ὀστέον (osteopatia)
Dactilo – δακτυλος (dactilograma)
Oftalmo – ὀφθαλμός (oftalmologia)
Odonto – ὀδών, ὀδούς (odontologia)
καρδία- Cardiovascular
γαστήρ- Gastronomia
ἥπατος-hepatitis
Δακτύλιος, δακτύλιου (ὁ)- Dactilografia
ὀφθαλμός, ὀφθαλμοῦ (ὁ)- Oftalmològic
ῥίς, ῥινός- rinitis
ἄρθρον- artritis
Quiro – χείρ, χείρός- Quiropràctic
Rino – ῥίς, ῥινός -Rinoplàstia
Odonto – ὀδὀύς, -ὀvτος -Odontologia
Xaipe!
Torno a fer el comentari ja que vaig fallar en algunes paraules:
Κεφαλή- Braquicèfal
Νεῦρον- neuritis
Καρδία- taquicàrdia
αῖμα- hemorroide
Νεφρός- nefrologia
χείρ- quiromància
ἂρθρον- artròpode
Δέρμα- dermatologia
ὀστέον- osteologia
Δακτύλος- dactilografia
ὀφθαλμός- oftalmològic
ῥίς- rinitis
ὀδὀύς- odontologia
Φάρυγξ- faringotomia
Retroenllaç: Anònim
Retroenllaç: Ètims llatins del nostre cos | L'univers clàssic dels nostres mots
Més noms grecs del nostre cos! Continuem fent recerca etimològica!
Ancient Greek Picture Dictionary by Peter Sipes
Retroenllaç: El nom dels medicaments | L'univers clàssic dels nostres mots