Daily Archives: 19 febrer 2011

KOTHBIRO B.S.O. THE CONSTANT GARDENER

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/NFILAYx4WAk" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/5RxI6LoyxZ0" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/Hm46th-UsRE" width="425" height="350" wmode="transparent" /]
Ayub Ogada
Va néixer en una família del poble de Luo a Kènia. De la seva cultura va aprendre a tocar el Nyatiti, una espècie de lira de vuit cordes i el djembé. Als 8 anys va emigrar als EUA i això li va suposar un gran shock. La prestigiosa discogràfica de música ètnica Realworld el va fitxar quan el van veure tocar als carrers de Londres.
Kothbiro
Inclosa en del disc de 1993 En Mana Kuayo “Simplement sorra”. Parteix d’una melodia tradicional Luo que es canta quan s’acosten les tempestes. A Kènia és poc habitual que plogui i l’aigua és tot un esdeveniment. Llavors es canta aquesta cançó que explica als nens que han de posar el bestiar a resguard per protegir la riquesa familiar. En definitiva: aprenen a través de la cançó el que han de fer, molts no han vist mai ploure i no saben el que això significa. En societats amb absència d’escoles, on l’educació es viu a través de les famílies i per transmissió oral, les cançons contenen petites perles de saviesa que ajuden als nens a entendre i aprendre. La bellesa de la música tradicional recau en la seva transmissió de valors socials, educatius i en la seva utilització en moments quotidians en el treball, en la criança, les relacions… Això s’ha anat perdent a l’occident que utilitzem molt poc la música en el nostre dia a dia i esdevé només un objecte de consum. Dedicada especialment a la classe de P5 Kènia.

La Lletra en Luo:
Hah
Hahye hahye aye hahye

Om maa na pum imjya
Kothbiro
Ke luru do ketaa-lha
(x2)
Hah
Hahye hahye hahye
Yah yebi tom nuguee
Um kuru tili bare made
Kothbiro
Kem luru do ketaa-lha
(x2)
I la seva traducció:
Om maa, sents el que et dic?
La pluja està apunt d’arribar
Porteu el nostre bestiar de tornada a casa
Yahye, els nens
Què esteu fent?
La pluja està apunt d’arribar Porteu el nostre bestiar de tornada a casa

Més Informació a: Myspace Ayub Ogada
També a el blog alternativo

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/RIsd8BYlYQs" width="425" height="350" wmode="transparent" /]