Author Archives: Rosamaria Felip Falcó

About Rosamaria Felip Falcó

Teacher of English, teacher trainer, language & ICT consultant at SdLE, interested in languages, CLIL, social media, mobile learning , traveller, adventurer and lifelong learner.

Comissió Europea contra el racisme i la intolerància

screen-shot-2011-02-10-at-172707

La Comissió Europea contra el Racisme i la Intolerància esmenta en el seu informe sobre l’estat espanyol, publicat el 8 de febrer de 2011, el fet que a Catalunya s’ofereixen classes en horari extraescolar de llengües com l’àrab, el bengalí, l’urdú, el xinès, el romanès i l’amazic.

A Catalunya, l’objectiu d’aquestes classes és múltiple i en consonància amb les propostes de les Estratègies d’Europa 2020:

– Consolidar els hàbits escolars i acadèmics de l’alumnat nouvingut per facilitar la seva permanència en el sistema educatiu, en prevenció de l’abandonament prematur dels estudis.

–  Afavorir estratègies de lectura i transferència interlingüística per a tot l’alumnat assistent, per millorar les seves competències comunicatives en diverses llengües.

– Col·laborar en la construcció d’una identitat europea plural i flexible, enriquida pel respecte a la diversitat i per l’acceptació de valors comuns i compartits, acceptant les diferències culturals.

– Proporcionar models adults i de referència de diferents orígens que ajudin a l’alumnat assistent a aquestes classes a fer els ajustaments d’expectatives socials, professionals i acadèmiques a mig i llarg termini.

Consulteu l’informe complet

Accept Pluralism

accept-logo-head1

Tolerància, pluralitat i cohesió social: donant resposta als reptes del segle 21 a Europa –Accept Pluralism– és un nou projecte dins pel VII programa marc de la Comissió Europea.

screen-shot-2011-02-10-at-171051

El projecte , que té com a objectiu investigar si les societats europees han esdevingut més o menys tolerants en els darrers 20 anys, presenta els resultats en un informe que ve acompanyat d’algunes eines pensades pels educadors com el manual sobre la tolerància i la diversitat cultural a Europa dirigit als nivells superiors de l’educació secundària.

Informació +

Llengües d’origen africà i l’ensenyament del català

El Departament de Benestar Social ha publicat la col.lecció Llengua, immigració i ensenyament del català amb la voluntat d’ajudar a les persones que arriben a Catalunya d’arreu del món a integrar-se en la nostra societat. Aquesta col.lecció pretén familitaritzar la comunitat educativa amb les llengües dels immigrants per tal que puguin entendre quins són els problemes lingüístics als quals s’han d’afrontar quan aprenen el català.

La col·lecció, a més d’una descripció gramatical de la lengua i d’un apartat amb els errors i problemes lingüístics més freqüents, presenta uns breus estudis comparatius del sistema gramatical català amb els sistemes gramaticals de les altres llengües.

Us presentem els estudis comparatius entre el català i algunes llengües africanes com el Fula i Wòlof i el Soniké i el Mandinga

La Biblioteca Infantil Digital Internacional

logo

International Children’s Digital Library posa a la vostra disposició llibres online de diverses cultures i en diferents llengües. L’objectiu de la fundació de la ICDL és promoure la tolerància i el respecte per les diverses cultures a través de l’accés a la literatura infantil de països d’ arreu del món en les seves llengües d’orígen.

Us convidem a explorar aquesta biblioteca online on trobareu llibres en àrab,holandès, tagalo, finès, grec, hebreu, hongarès, japonès, koreà, maorí, farsi, polonès, quetxuà, romanès, rus, serbi, slovè, swahili, turc i xinès entre d’altres.

title

Irenia, Jocs de pau

Irènia és un col·lectiu de professionals i docents que pretén acostar la població escolar catalana a la cultura de la pau, al coneixement de les diferents cultures, de les desigualtats i conflictes que trobem al món i més concretament a la regió mediterrània.

Amb l’objectiu d’educar per a una ciutadania responsable, utilitzen el joc com a recurs pedagògic que permet fer l’exercici de veure la realitat des d’una òptica diferent de la pròpia i posar-nos a la pell de l’altri.

picture-6

Drets humans i drets culturals

billes-objets-art-digital_quadrat

Amb motiu de la commemoració del Dia Internacional de la Persona Migrant,  el Centre UNESCO de Catalunya i el Departament d’Interior, Relacions Internacionals i Participació de la Generalitat de Catalunya celebren la Trobada Internacional sobre “Drets humans i drets culturals: els reptes emergents a les societats plurals”, que tindrà lloc els dies 2 i 3 de desembre de 2010.

La trobada serà un espai de reflexió sobre la situació dels drets humans i els drets culturals en les societats culturalment plurals i sobre els reptes de convivència que aquesta pluralitat comporta.

Consulteu el programa

Lloc: Sala d’actes del Departament d’Interior, Relacions Institucionals i Participació, (carrer Diputació, 355 de Barcelona).

Formulari d’inscripció

logotip-unesco

Concurs “Juvenes Translatores”

juvenes-translatores

El 23 de novembre de 2010 tindrà lloc la IV edició del concurs “Juvenes Translatores” organitzat per la Direcció General de Traducció de la Comissió Europea amb l’objectiu de fomentar l’ús de les llengües a Europa i en particular, l’art de la traducció.

Els participants triaran dues llengües d’entre les 23 llengües oficials de la Unió Europea i les traduccions seran avaluades per traductors oficials de la Comissió Europea.

Podeu consultar les bases del concurs al web official i trobar notícies, informació i fotos de les edicions anteriors al Facebook . També podeu seguir “Juvenes Translatores” al Twitter