Author Archives: INS d' Auro

Albanives

En Tobar (4t d’ESO ) ha fet aquest dibuix sobre el conte de la “Blancaneus”.
A l’hora de triar el nom en llatí de la nostra “Princesa”, tot el grup va decidir que la traducció literal del nom, “ALBANIVES”, era el més adient. Dit això, anem per feina.
Quina fruita apareix al dibuix? Té un significat mitològic?
Feu la traducció d’aquest text relacionat amb el conte i sabreu de quina fruita es tracta . Després escriviu el seu nom en llatí, el cas i la funció que fa a l’oració. També senyaleu els verbs ( els temps verbals , persona i número)
Interea , regina speculum cotidie interrogabat:
-Quae formosissima regni est?
Et speculum una die respondit:
-Albanives viva est et in casula cum nanis silvae habitat. Albanives formosissima feminarum est.
Ubi nani ad laborem eunt, regina, simulata aniculae, Albanivem visitat et unum malum venenatum ei dat.

La bella dorment

          
 Director : Sleeping Beauty
 Gènere:  Animació
 País: Estats Units
 Any de publicació: 1959
 Productora: Walt Disney

 

EL conte de la “BELLA DORMENT” va ser editat primer per Charles Perrult i després pels germans Grimm i diu així: “Els reis d’un país llunyà desitjaven tenir un fill, però el déus els van enviar una noia molt petitona a qui van anomenar Aurora. El dia de la presentació davant del seu poble, van fer un banquet i van convidar a tothom , incloses les fades Flora, Fauna i Primavera,  però es va descuidar a la fada Malèfica perquè era una fada dolenta i sempre creava discòrdia entre els presents. Quan les fades van començar a entregar-li els seus regals, Flora, la bellesa, Fauna, una veu melodiosa i, quan era el torn de Primavera, Malèfica es presentà i li va deixar una maledició ” quan fes setze anys , la princesa es punxaria  quan fes servir un teler i moriria. Sort que encara faltava la fada Primavera, que va poder minimitzar el regal de la “dolentíssima”: Aurora es punxaria, però es quedaria adormida fins que arribés un princep i li fes un petó d’amor.”



Primer de tot he de dir que el doblatge és  “especial”  i que  la imatge està invertida ,però  espero que  no us importi gaire perquè l’essència del conte hi és. Durant la meva infantesa els contes hi van formar part vida quotidiana. L’ àvia era l’encarregada de posar veus als personatges i d’escenificar les escenes de les fades i sobretot quan arribava el torn de la fada Malèfica, era el punt culminant, meravellòs.

Quan   torno a veure aquesta  pel·lícula, trobo que encara no he perdut el meu esperit  infantil i espero que els meus alumnes tampoc; l’efecte sorpresa és increible i per les cares que fan , veig que és així… Recordo que la meva àvia  el feia servir per ensenyar-me sentiments de la vida com l’amor, la generositat, la bellesa interior…i també l’enveja. Ara trobo semblances amb la cultura clàssica que vull compartir amb ells i vosaltres:  en tenim una cerìmònia de bateig, una princesa i el seu nom Aurora, un banquet i uns convidats especials, les quatre fades, tres de bones i una de dolenta, un càstig i un final feliç.

Quins altres fets mitològics trobeu semblats a aquests que us he esmentat ? El Príncep podria ser Eros ?  Les tres fades podrien ser tres deesses ? i la fada Malèfica,no us recorda a una deessa que sempre estava enfadada? A qui us recorda? i els seus noms? Busqueu el seu significat mitològic ( Una pista:Unes noces prèvies a la guerra de Troiauna guerra famosa i un mite passional)
Rocío
INS Maiquel Martí i Pol
Quod sumus

Quae fabula in hac picture est?

Us deixo un quadre que fa referència a un fet estudiat a classe. Esbrineu el títol de l’obra, el nom de l’autor i el seu temps ( així podrem treballar la pervivència clàssica). Després enumereu els personatges que hi surten i expliqueu breument el fet llegendari. A la nostra cultura hi trobem un altre fet semblant. El sabeu?

Aquest text “Post multos annos  Numitor inter Albanos regnabat. Unam filiam , Rheam Silviam, habebat; Sed Amulius  Albanorum tyranum e patria expellit et inter Albanos regnat. Rhea geminos filios habet, Romulum et Remum. “ passa  abans, durant o desprès del fet llegendari que apareix al quadre?

Comencem el viatge…

Fa unes setmanes que vam començar el curs i ja ens coneixem una mica ; espero que igual que LLuís llach, en el seu “Viatge a Itaca“, la nostra travessa arribi a bon port ; pel camí hi trobarem coses boniques i d’altres  ,que potser , no ho seran tant,però   segur que  ens ajudaran a ser millor persones!!!! La lletra de la cançó és del gran poeta grec Kavafis. Disfruteu…

Quan surts per fer el viatge cap a Itaca,
has de pregar que el camí sigui llarg,
ple d’aventures, ple de coneixences.
Has de pregar que el camí sigui llarg,
que siguin moltes les matinades
que entraràs en un port
que els teus ulls ignoraven,
i vagis a ciutats
per aprendre del que saben.
Has d’arribar-hi, és el teu destí,
però no forcis gens la travessia.
És preferible que duri molts anys,
que siguis vell quan fondegis l’illa,
ric de tot el que hauràs guanyat
fent el camí, sense esperar
que et doni més riqueses.
Itaca t’ha donat el bell viatge,
sense ella no hauries sortit.
I si la trobes pobra, no és que Itaca
t’hagi enganyat. Savi, com bé t’has fet,
sabràs el que volen dir les Itaques.

Més lluny, heu d’anar més lluny
dels arbres caiguts que ara us empresonen,
i quan els haureu guanyat
tingueu ben present no aturar-vos.

Més lluny, sempre aneu més lluny,
més lluny de l’avui que ara us encadena.
I quan sereu deslliurats
torneu a començar els nous passos.

Més lluny, sempre molt més lluny,
més lluny del demà que ara s’acosta.
I quan creieu que arribeu,
sapigueu trobar noves sendes.

Més lluny, sempre molt més lluny,
més lluny del demà que ara ja s’acosta
i, quan sereu deslliurats,
tingueu ben present no aturar-vos (2)

Bon viatge per als guerrers
que al seu poble són fidels,
afavoreixi el Déu dels vents
el velam del seu vaixell,
i malgrat llur vell combat
tinguin plaer dels cossos més amants.
Omplin xarxes de volguts estels
plens de ventures,
plens de coneixences.

Bon viatge per als guerrers
si al seu poble són fidels,
el velam del seu vaixell
afavoreixi el Déu dels vents,
i malgrat llur vell combat
l’amor ompli el seu cos generós,
trobin els camins dels vells anhels,
plens de ventures,
plens de coneixences.

Labor aestas

Discipuli, pueri et puellae,  hic  laborem   aestatis  habitis.   Eum  tradere  in initio cursus propinqui  licet.

Carpe Diem !!!!!!

Theseus posteaquam  Cretam  uenit , ab Ariadna , Minos filia, adamatus  est adeo ut   fratem  proderet  et hospitem  servaret.  Eam  enim Theseo   monstravit  labyrinthi   exitum.  Quo  cum Theseus  introisset et Minotaurum   interfecisset,  Ariadne monitu  licium  revolvendo   foras egressus est, eamque,  quod   fidem  ei  dederat, in coniugio secum  habiturus   avexit.

Recordeu que l’heu de fer com a classe: anàlisi sintàctic i morfològic dels noms i verbs. Preposicions, adverbis…

rosa

Odisseamus, secunda pars…

La segona part de l‘Odissea va ser interpretar les aventures d’Ulisses. Encara que va ser un treball voluntari, estic contenta perquè en David, Judit Alarcón ,Judit Subiñas, Mariona, Anna, David Trias, Cristina, Cristobal , els dos Sánchez i el Cain han fet aquesta presentació força bona.

Discipuli Horaciani

Els alumnes de 2n de Batx. de llatí van emular a Horaci i van crear les seves versions de la poesia Horaciana. Aquí us deixo els seus treballs. Feliciter !

Viuràs amb més seny, Estimada,
Si quan pugis al Pallars,
Ho fas amb cura i tendresa.
Mira’t al mirall dels llacs,
Escolta la fressa dels rius,
Sent el silenci de la nit ennegrida
Pel resplendor de les estrelles.
Viuràs amb més seny, Estimada.

F, Oda al Pallars

  • Estimada Annabel,

Ets molt lluny i et trobo a faltar, sobretot avui dijous que és el dia que anaven a dinar juntes .  “Dies Iouis”, deiem. El nostre dia, la nostra estona per engegar “ràdio macuto”, les informacions verídiques, els últims rotllos , les xafarderies etc.

No vam voler acomiadar-nos, potser sentíem molt i no volíem plorar. Amb  la distància sembla més fàcil parlar. Em vas preguntar si la teva decisió va ser encertada, ara et dic que sí, les pors les hem de fer fora i actuar, els moments arriben i si no agafes el tren, com diuem, passa i et pots penedir després.

Tot així et dic que Canada és a l’altra punta del món !!!! Dius que hi  fa molt fred i que  l’hivern és etern , però  t’envejo la tranquil·litat del paissatge, el silenci de la foscors, les rialles de les teves filles, el cel estrellat… aquí tot és soroll, contaminació, baralles al futbol, a la tele, a la ràdio, crisis, crissis, crisis ,la   paraula de moda a tot arreu… No et posis trista, aprofita aquesta oportunitat i no deixis d’aprendre.

Fins la tornada.

R, Epistolae I

2n Batx. LLatí

  • “Voldria creure que tots els periodistes són periodistes, és a dir informen de la relitat, però m’he adonat que hi ha molts interesos creats, que la publicitat mana, que la gent , o alguna gent, és ven per quatre duros. Dit això li diré senyor Mu que vostè té tota la raó, que tothom està en contra seva, sobretot els àrbitres, aquests senyors de negre que li tenen mania, no el deixen moure, ni parlar … quan el camp és seu !!!! quin atreviment !!!! Perquè, perquè, perquè, si vostè és el millor, l’amo del corral, el que ha guanyat tot i més… i tots els cursets que ha fet?, i els diners que ha gastat en la seva educació ? Senyor Mu, té raó , regali el títol perquè vosté no el vol , perquè el futbol és una altra cosa, el futbol és vostè, Mu. “
  • M, Epodes I

    2n Batx. Llatí

    Nostrae “Metamorphoses”

    Discipuli primi lingua llatinae dissimiles interpretationes a libro Metamorfhose Ovidi fecerunt.
    Discipuli sunt:
    Luana: Io

    Magda: Píram i Tisbe

    Dalila: Atalanta i Hipòmenes

    Alba: Cadme i Harmonia

    Múnia: Acteó

    Laia: Filemó i Baucis

    Pau: Porc de Calidò

    Neus: Mirra i Adonis

    Anabel: Narcís

    Sílvia: Dafne

    Xavi: Neixement de Bacus

    El Mite de“les Edats “ l’han fet els alumnes de 2n de Batx.