La Biblioteca Infantil Digital Internacional

logo

International Children’s Digital Library posa a la vostra disposició llibres online de diverses cultures i en diferents llengües. L’objectiu de la fundació de la ICDL és promoure la tolerància i el respecte per les diverses cultures a través de l’accés a la literatura infantil de països d’ arreu del món en les seves llengües d’orígen.

Us convidem a explorar aquesta biblioteca online on trobareu llibres en àrab,holandès, tagalo, finès, grec, hebreu, hongarès, japonès, koreà, maorí, farsi, polonès, quetxuà, romanès, rus, serbi, slovè, swahili, turc i xinès entre d’altres.

title

Irenia, Jocs de pau

Irènia és un col·lectiu de professionals i docents que pretén acostar la població escolar catalana a la cultura de la pau, al coneixement de les diferents cultures, de les desigualtats i conflictes que trobem al món i més concretament a la regió mediterrània.

Amb l’objectiu d’educar per a una ciutadania responsable, utilitzen el joc com a recurs pedagògic que permet fer l’exercici de veure la realitat des d’una òptica diferent de la pròpia i posar-nos a la pell de l’altri.

picture-6

Drets humans i drets culturals

billes-objets-art-digital_quadrat

Amb motiu de la commemoració del Dia Internacional de la Persona Migrant,  el Centre UNESCO de Catalunya i el Departament d’Interior, Relacions Internacionals i Participació de la Generalitat de Catalunya celebren la Trobada Internacional sobre “Drets humans i drets culturals: els reptes emergents a les societats plurals”, que tindrà lloc els dies 2 i 3 de desembre de 2010.

La trobada serà un espai de reflexió sobre la situació dels drets humans i els drets culturals en les societats culturalment plurals i sobre els reptes de convivència que aquesta pluralitat comporta.

Consulteu el programa

Lloc: Sala d’actes del Departament d’Interior, Relacions Institucionals i Participació, (carrer Diputació, 355 de Barcelona).

Formulari d’inscripció

logotip-unesco

Concurs “Juvenes Translatores”

juvenes-translatores

El 23 de novembre de 2010 tindrà lloc la IV edició del concurs “Juvenes Translatores” organitzat per la Direcció General de Traducció de la Comissió Europea amb l’objectiu de fomentar l’ús de les llengües a Europa i en particular, l’art de la traducció.

Els participants triaran dues llengües d’entre les 23 llengües oficials de la Unió Europea i les traduccions seran avaluades per traductors oficials de la Comissió Europea.

Podeu consultar les bases del concurs al web official i trobar notícies, informació i fotos de les edicions anteriors al Facebook . També podeu seguir “Juvenes Translatores” al Twitter