La constel·lació del Serpent segons Eratòstenes

Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.

Οὗτός ἐστιν ὁ μέγας τε καὶ δι’ ἀμφοτέρων τῶν Ἂρκτων κείμενος·

μέγιστον δὲ ἔχει σημεῖον· ἐπίκειται δὲ αὐτῷ Ἡρακλέους εἴδωλον, ὑπόμνημα τοῦ ἀγῶνος Διὸς θέντος ἐναργέστατον τῇ σχηματοποιίᾳ.

῎Εχει δὲ ἀστέρας ἐπὶ μὲν τῆς κεφαλῆς λαμπροὺς γ, ἐπὶ δὲ τοῦ σώματος ἕως τῆς κέρκου ιβ παραπλησίους ἀλλήλοις· [διεστὼς δὲ διὰ τῶν Ἂρκτων]. <τοὺς πάντας ιε>·”

Text traduït per Jordi Pàmies i Massana:

Aquest és el Serpent gran que s’estira entre les dues Ósses…Té un senyal molt distintiu: el trepitja la imatge d’Heràcles, com a recordatori, molt evident per la postura, del combat disposat per Zeus. Té tres estrelles brillants a la punta del cap; dotze al cos fins a la cua, espaiades a escassa distància l’una de l’altre, entre totes dues ósses. <En total quinze.>”

draco_hev2.jpg

Representació de la constel·lació de Serpent

El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la catasterització del Serpent i de la seva disposició en el cel.

Publicat dins de Catasterismes, Constel·lacions, Eratòstenes, General, Grec | Etiquetat com a | Deixa un comentari

La corona segons Eratòstenes

Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.

“…Διόνυσος δὲ αὐτὸν εἰς τὰ ἄστρα ἔθηκεν, ὅτε τοὺς γάμους οἱ Θεοὶ ἐν τῇ καλουμένῃ Δίᾳ ἐποίησαν, αὐτοῖς βουλόμενος ἐπιφανὴς γενέσθαι·

Φασὶ καὶ τὸν πλόκαμον ταύτης εἶναι τὸν φαινόμενον ὑπὸ τὴν κέρκον τοῦ Λέοντος. ῎Εχει δὲ ἀστέρας ὁ Στέφανος ἐννέα κύκλῳ κειμένους, ὧν εἰσι λαμπροὶ <γ> οἱ κατὰ τὴν κεφαλὴν τοῦ Ὂφεως τοῦ διὰ τῶν Ἂρκτων. “

Text traduït per Jordi Pàmies i Massana: 

…Dionís la va posar a les estrelles quan els déus celebraven les seves noces a l’anomenada illa de Dia, perquè volia que els fos visible… Es diu, a més, que un rínxol d’Ariadna és el que brilla sota la cua del Lleó. La Corona té nou estrelles disposades en cercle, de les quals són brillants les tres del costat del Serpent d’entre les dues Ósses.”

CoronaBorealis_Hevelius.gif

Representació de la constel·lació de la corona

Publicat dins de Catasterismes, Eratòstenes, General, Grec | Etiquetat com a | Deixa un comentari

Space Oddity de David Bowie

Aquesta cançó està interpretada pel cantant de rock britànic David Bowie.

Lletra

Ground control to Major Tom
Ground control to Major Tom

Take your protein pills and put your helmet on
Ground control to Major Tom
(10, 9, 8, 7)
Commencing countdown, engines on
(6, 5, 4, 3)
Check ignition, and may God’s love be with you
(2, 1, liftoff)

This is ground control to Major Tom,
You’ve really made the grade
And the papers want to know whose shirts you wear
Now it’s time to leave the capsule if you dare

This is Major Tom to ground control
I’m stepping through the door
And I’m floating in the most peculiar way
And the stars look very different today

For here am I sitting in a tin can
Far above the world
Planet Earth is blue, and there’s nothing I can do

Though I’m past 100,000 miles
I’m feeling very still
And I think my spaceship knows which way to go
Tell my wife I love her very much, she knows

Ground control to Major Tom,
Your circuit’s dead, there’s something wrong
Can you hear me Major Tom?
Can you hear me Major Tom?
Can you hear me Major Tom?
Can you…

Here am I floating round my tin can
Far above the moon
Planet Earth is blue, and there’s nothing I can do..

Lletra traduïda

Control terrestre a mayor tom
Control terrestre a mayor tom
tome sus pildoras de proteinas y pongase su casco.
Control terrestre a mayor tom
(10, 9, 8, 7)
comenzando cuenta en descenso, motores encendidos
(6, 5, 4, 3)
cheque la ignicion y que el amor de dios lo acompañe.
(2, 1, despegue)

Este es control terrestre a mayor tom
en verdad hizo noticia
y los periodicos quieren saber de quienes son las camisas que usa
es hora de abandonar la capsula si se atreve

Este es el mayor tom a control terrestre
estoy atravesando la puerta
y estoy flotando en una manera muy peculiar
y las estrellas lucen muy diferentes hoy

Aquí estoy sentado en esta lata de aluminio
muy por encima del mundo
el planeta tierra es azul
y no hay nada que pueda hacer

Aunque he pasado cien mil millas
me siento inmóvil
y creo que mi nave espacial sabe hacia donde ir
díganle a mi esposa que la amo, ella sabe

Control terrestre a mayor tom
Sus circuitos estan muertos, algo esta mal
Puedes escucharme mayor tom?
Puedes escucharme mayor tom?
Puedes escucharme mayor tom?
Puedes…..

Aquí estoy flotando alrededor de mi lata
muy por encima de la luna
el planeta tierra es azul
y no hay nada que pueda hacer…

Referents clàssics en l’astronomia

En aquesta cançó parla sobre un astronauta que amb la seva nau orbita la Terra.

Publicat dins de General, Pervivència | Etiquetat com a , | Deixa un comentari

Cygnus X-1 de Rush

La banda canadenca de rock “Rush” dedica aquesta cançó a Cygnus X-1, el primer forat negre estel·lar descobert.

Lletra

prologue
In the constellation of cygnus
there lurks a mysterious, invisible force
the black hole
of cygnus x-1
Six stars of the northern cross
in mourning for their sister’s loss
in a final flash of glory
nevermore to grace the night….
1
invisible
to telescopic eye
infinity
the star that would not die
All who dare
to cross her course
are swallowed by
a fearsome force
Through the void
to be destroyed
or is there something more?
atomized —- at the core
or through the astral door —-
to soar….
2
i set a course just east of lyra
and northwest of pegasus
flew into the light of deneb
sailed across the milky way
On my ship, the ‘rocinante’
wheeling through the galaxies,
headed for the heart of cygnus
headlong into mystery
The x-ray is her siren song
my ship cannot resist her long
nearer to my deadly goal
until the black hole —-
gains control….
3
spinning, whirling,
still descending
like a spiral sea,
unending

Lletra traduïda

En la constelación del Cisne
Se esconde una fuerza misteriosa, invisible
El Agujero Negro
De Cygnus X-1

Seis Estrellas de la Cruz del Norte
En el duelo por la pérdida de su hermana
En un instante final de gloria
Nunca más a la gracia de la noche …

1

Invisible
A los ojos telescópicos
Infinito
La estrella que no iba a morir

Todos los que se atreven
A la cruz de su curso
Son ingeridos por
A fuerza temible

A través del vacío
Para ser destruidos
¿O hay algo más?
— Atomizado en el centro
O por la Puerta Astral —
Para volar …

2

Me puse un curso justo al este de Lyra
Y al noroeste de Pegasus
Volamos a la luz de Deneb
Navegaron a través de la Vía Láctea

En mi barco, el ‘Rocinante’
Wheeling a través de las galaxias,
Se dirigió al centro de Cygnus
De cabeza en el misterio

Los rayos X son su canto de sirena
Mi barco no puede resistirse a su tiempo
Más cerca de mi meta mortal
Hasta que el Agujero Negro —
Toma el control …

3

Girando, girando,
sin embargo descendente
como un mar en espiral,
interminable

Referents clàssics en l’astronomia

En aquesta cançó es nombra a la constel·lació del Cigne, a la de Pegàs, a la Via Làctia, a les galàxies i al forat negre Cygnus X1.

Publicat dins de General, Pervivència | Etiquetat com a , , | Deixa un comentari

Saved by a bell de Mike Oldifeld

Aquesta cançó està interpretada pel cantant anglès Mike Oldfield.

Lletra

Would You Like To Look Through My Telescope?
The Milky Way’s A Fine Sight To See
All Around Our Universe, We Try So Hard To View
What’s New

Make A Trip Down To Sagittarius
And Take A Spin By Some Nebula
I Hope The Sky Stays Clear For Us, The Night Goes On So Far
In Stars

(Chorus)

Saved By A Bell
Suffering Hell
But You Were Too Blind To Tell
Saved By A Bell
Suffering Hell
And You Made It Through So Well

Shining Like Bright Diamonds, The Galaxies
Jupiter And Saturn Spin By
Passing By Companions, They All Go Drifting By
They Fly!

Carry Me Down To See Aquarius
We’re Hoping To Meet A Shooting Star
I Can See There’s Going To Be A Message From Afar
How Close We Are

Lletra traduïda

¿Te gusta mirar a través de mi telescopio?
La Vía Láctea es un hermoso espectáculo de ver.
En todo nuestro universo, nos tratan tan duro para ver
¿Qué hay de nuevo.

Hacer un viaje a sagitario
Y dar una vuelta por alguna nebulosa.
Espero que el cielo queda claro para nosotros, la noche continúa hasta el momento
En las estrellas.

Coro
Salvados por la campana,
Sufrimiento infierno,
Pero estabas demasiado ciego para decir.
Salvados por la campana,
Sufrimiento infierno,
Y lo hizo a través de muy bien.

Brillando como diamantes brillantes de las galaxias.
Júpiter y Saturno gira por.
Pasando por los compañeros, todos van a la deriva por.
Vuelan!

Llévame hacia abajo para ver aquarius.
Tenemos la esperanza de conocer a una estrella fugaz.
Veo que va a ser un mensaje de lejos.
¿Qué tan cerca estamos.

Coro
Salvados por la campana,
Sufrimiento infierno,
Pero estabas demasiado ciego para decir.
Salvados por la campana,
Sufrimiento infierno,
Y lo hizo a través de muy bien.

Referents clàssics en l’astronomia

En aquesta cançó apareixen les Nebuloses, la constel·lació de Sagitari, Júpiter, Saturn, etc.

Publicat dins de General, Pervivència | Etiquetat com a , | Deixa un comentari

La constel·lació de l’Óssa Major segons Eratòstenes

Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.

“…ὁ Ζεὺς διὰ τὴν συγγένειαν αὐτὴν ἐξείλετο καὶ ἐν τοῖς ἄστροις αὐτὴν ἔθηκεν· Ἂρκτον δὲ αὐτὴν ὠνόμασε διὰ τὸ συμβεβηκὸς αὐτῇ σύμπτωμα. ῎Εχει δὲ ἀστέρας ἐπὶ τῆς κεφαλῆς ζ ἀμαυρούς, ἐφ’ ἑκατέρων ὠτίων β, <ἐπ’> ὠμοπλατῶν λαμπρὸν α, ἐπὶ τοῦ στήθους <α, ἐπὶ τοῦ ἔμπροσθεν ποδὸς> β, ἐπὶ τῆς ῥάχεως λαμπρὸν α, <ἐπὶ τῆς κοιλίας λαμπρὸν α>, ἐπὶ σκέλεσιν ὀπισθίοις β, ἐπ’ ἄκρῳ τῷ ποδὶ β, ἐπὶ τῆς κέρκου γ· τοὺς πάντας κδ.”

Text traduït per Jordi Pàmies i Massana:

“…Zeus els va arrabassar, per raó del seu parentiu, i la posà entre les estrelles. I la va anomenar l’Óssa per aquest incident que patí. Té set estrelles al cap, esmorteïdes; dues a cada orella; una de brillant a l’omòplat; una al pit; dues a les potes del davant; una de brillant a l’espinada; <una de brillant al ventre;> dues a les potes del darrere; dues a la punta de lla pota, i tres a la cua. En total vint-i-quatre. “

ursamajor_hev2.jpg

Representació de L’Óssa Major

El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la constel·lació de l’Óssa Major i de la seva disposició en el cel.

Publicat dins de Catasterismes, Constel·lacions, Eratòstenes, General, Grec | Etiquetat com a | Deixa un comentari