Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.
“Ἔχει δ’ ἀστέρας ἐπὶ τῆς κεφαλῆς λαμπρὸν α, ἐπὶ τοῦ δεξιοῦ ἀγκῶνος <α, ἐπὶ τῆς δεξιᾶς χειρὸς> λαμπρὸν α, ἐπὶ τῆς <ἀριστερᾶς> χειρὸς <λαμπρὸν α, ἐπ’ ὀμφαλοῦ> α, [<ἐπὶ τοῦ> γόνατου α, <ἐπὶ> ποδὸς ἄκρου α, <ἐπὶ τοῦ> στήθους α ἀμαυρόν], ἐπ’ ἀριστεροῦ μηροῦ λαμπροὺς β, ἐπὶ τοῦ πλινθίου α, <ἐπὶ τῆς> τοῦ δίφρου οὗ κάθηται ἑκατέρας γωνίας α· <τοὺς πάντας ιε>.” |
Text traduït per Jordi Pàmies i Massana: “Té una estrella brillant al cap; <una de brillant a cada espatlla; una de brillant al pit dret;> una d’esmorteïda al colze dret; una a la mà; <una de grossa i brillant al flanc;> dues de brillants a la cuixa dreta; una de brillant al genoll; al rectangle del tron en què seu, a cada angle, una. En total catorze.” |
Representació de la constel·lació de Cassiopea
El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la constel·lació de Cassiopea i de la seva disposició en el cel.