Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.
“Αὕτη ἐστὶν ἡ μικρὰ καλουμένη· προσηγορεύθη δὲ ὑπὸ τῶν πλείστων Φοινίκη· γενέσθαι δὲ Διὸς τροφὸν καὶ διὰ τοῦτο ἐν οὐρανοῖς τιμῆς ἀξιωθῆναι. Ἒχει δὲ ἀστέρας ἐπὶ μὲν ἑκάστης γωνίας τοῦ πλινθίου λαμπρὸν α, ἐπὶ δὲ τῆς κέρκου λαμπροὺς γ, τοὺς πάντας ζ· ὑπὸ δὲ τὸν ἕτερον τῶν ἡγουμένων κατώτερός ἐστιν ἄλλος ἀστήρ, ὃς καλεῖται Πόλος, περὶ ὃν δοκεῖ ὅλος ὁ κόσμος στρέφεσθαι.” |
Text traduït per Jordi Pàmies i Massana:
“Aquesta és anomenada la Menor, però molts en diuen Fenice… fou nodrissa de Zeus i per això va ser mereixedora de l’honor del cel. Té una estrella brillant a cada un dels angles del rectangle; a la cua, tres de brillants; en total set. A sota de les dues primeres <del rectangle,> hi ha un altre estel, més proper a l’horitzó, que s’anomena el Pol, al voltant del qual sembla que gira tota la volta.” |
El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la constel·lació de l’Óssa Menor i de la seva disposició en el cel.