La constel·lació del Lleó segons Eratòstenes

Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.

“Οὗτος ἐστι μὲν τῶν ἐπιφανῶν ἄστρων· δοκεῖ δ’ ὑπὸ Διὸς τιμηθῆναι τοῦτο τὸ ζῴδιον διὰ τὸ τῶν τετραπόδων ἡγεῖσθαι…Εχει δὲ ἀστέρας ἐπὶ τῆς κεφαλῆς γ, ἐπὶ τοῦ στήθους <α, ὑπὸ τὸ στῆθος> β, ἐπὶ τοῦ δεξιοῦ ποδὸς λαμπρὸν α, ἐπὶ μέσης <τῆς κοιλίας> α, ὑπὸ τὴν κοιλίαν α, ἐπὶ τοῦ ἰσχίου α, ἐπὶ τοῦ ὀπισθίου γόνατος α, ἐπὶ ποδὸς ἄκρου λαμπρὸν α, ἐπὶ τοῦ τραχήλου β, ἐπὶ τῆς ῥάχεως γ, ἐπὶ μέσης τῆς κέρκου α, ἐπ’ ἄκρας λαμπρὸν α, [ἐπὶ τῆς κοιλίας α]· <τοὺς πάντας ιθ>. ὁρῶνται δὲ καὶ ὑπὲρ αὐτὸν ἐν τριγώνῳ κατὰ τὴν κέρκον ἀμαυροὶ ἑπτά, οἳ καλοῦνται Πλόκαμος Βερενίκης Εὐεργέτιδος.”

Text traduït per Jordi Pàmies i Massana:

“Aquest està format per estrelles clares. Sembla que va rebre l’honor de part de Zeus pel fet d’ocupar el primer rang entre les quadrúpedes…Té tres estrelles al cap; una al pit, i dues al seu dessota; una de brillant a la pota dreta; una al mig <del ventre>, i una altre al seu dessota; una als malucs; una al genoll de darrere; una de brillant a la punta de la pota; dues al bescoll; tres a l’espinada; una al mig de la cua, i una dde brillant a la punta. <En total dinou.> Es veuen també sobre el Lleó, a la banda de la cua, set estrelles esmorteïdes en triangle, que s’anomenen el Rínxol de Berenice Benefactora.”

leo.jpg

Representació de la constel·lació de Lleó

El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la constel·lació de Lleó i de la seva disposició en el cel.

Publicat dins de Catasterismes, Constel·lacions, Eratòstenes, General, Grec | Etiquetat com a | Deixa un comentari

La constel·lació del Cranc segons Eratòstenes

Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.

“Οὗτος δοκεῖ ἐν τοῖς ἄστροις τεθῆναι δι’ Ἣραν…θυμωθεὶς δ’ ὁ Ἡρακλῆς δοκεῖ τῷ ποδὶ συνθλάσαι αὐτόν, ὅθεν μεγάλης τιμῆς τετύχηκε καταριθμούμενος ἐν τοῖς ιβ ζῳδίοις. Καλοῦνται δέ τινες αὐτῶν ἀστέρες Ὂνοι, οὓς Διόνυσος ἀνήγαγεν εἰς τὰ ἄστρα…῎Εχει δὲ ὁ Καρκίνος ἐπὶ τοῦ ὀστράκου ἀστέρας λαμπροὺς β, οὗτοί εἰσιν οἱ Ὂνοι…ἐπὶ τοῖς δεξιοῖς ποσὶν ἐφ’ ἑκάστῳ α ἀμαυρόν, ἐπὶ δὲ τοῖς ἀριστεροῖς τοῦ πρώτου β ἀμαυροὺς καὶ ἐπὶ τοῦ δευτέρου <β>, καὶ ἐπὶ τοῦ τρίτου <α>, ὁμοίως ἐπ’ ἄκρας τοῦ τετάρτου <α>, ἐπὶ τοῦ στόματος <α> καὶ ἐπὶ τῆς χηλῆς τῆς δεξιᾶς γ, ὁμοίως <οὐ> μεγάλους ἐπὶ τῆς ἀριστερᾶς χηλῆς <β>· οἱ πάντες ιη.”

Text traduït per Jordi Pàmies i Massana:

“Diuen que aquest fou posat per Hera a les estrelles… Sembla que Heràcles, irritat, el va esclafar amb el peu, per la qual cosa obtingué el gran honor d’ésser comptat entre els dotze signes del zodíac. Alguns d’aquests estels s’anomenen els Ases, i foren conduïts per Dionís a les estrelles… El Cranc té dues estrelles brillants sobre la conquilla: aquestes són els Ases… El Cranc té una estrella esmorteïda a cada pota del costat dret; a la pota de davant de la banda de l’esquerra, dues d’esmorteïdes; dues a la segona, i una a la tercera. Igualment una a la punta de la quarta; una a la boca; tres a la pinça dreta, i dues d’iguals, no gaire grosses, a la pinça esquerra. En total divuit.”

cancer.jpg

Representació de la constel·lació de Cranc

 El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la constel·lació del Cranc i de la seva disposició en el cel.

Publicat dins de Catasterismes, Constel·lacions, Eratòstenes, General, Grec | Etiquetat com a | Deixa un comentari

Alas de fuego de Tierra Santa

Aquesta cançó és interpretada pel grup de heavy metal “Tierra Santa“.

Lletra

Surcando los cielos huyó del edén,
batiendo sus alas de fuego.
Burló los caminos de la tentación
y ahora su fuego es eterno.

La magia marcó su destino al volar
y resurgió de sus cenizas.
Poeta del aire con alma inmortal
que nunca debió despegar.

Y aunque la noche lo pueda atrapar
y reine la oscuridad,
un nuevo día su vuelvo traerá
y el fuego de nuevo arderá.

Subiendo a lo alto su llama encendió,
robando la furia del viento.
Buscó la semilla de la tempestad
y de su fuerza él fue dueño.

Su llama brilló más allá de la tierra
y el cielo se unió con su fuego.
La magia burló su anhelada virtud
que nunca se pudo alcanzar.

Y aunque la noche lo pueda atrapar
y reine la oscuridad,
un nuevo día su vuelo traerá
y el fuego de nuevo arderá.

Alas de fuego,
de tus cenizas resurgirás.
Arriba en el cielo vuela
tu llama inmortal.
Alas de fuego,
dueño del viento y la tempestad.
Y aunque la noche te atrape
tu vuelo siempre arderá.

Referents clàssics en l’astronomia

En aquesta cançó apareix l’au fènix, el mític ocell que en morir reneixia de les seves cendres i que es correspon amb la constel·lació de fènix.

Publicat dins de Constel·lacions, General, Mitologia, Pervivència | Etiquetat com a , | Deixa un comentari

I am pegasus de Ross Ryan

Ross Ryan va néixer el 13 de desembre del 1950, és un cantant, compositor i productor australià, conegut per la seva cançó “I Am Pegasus” del 1974.

Lletra

I am Pegasus, my name means horse
And I can fly with you
But I’ve changed my course
I am Michael, I am Jeffery and John
And I don’t have to leave you
But I shall be gone

I am Genesis, I have no fear
I make my plans to land for
I plan to stay here
I am Simon, I am Demetrius and John
And I don’t want to leave you
Unless you want me gone

I am fly-ying, but let me down
Oh I don’t need the thi-ings
That once kept me around
It’s not too late
To know who I am
I am Sagitarius

I am flyin’ but let me down
Oh I don’t need the things
That once kept me around
It’s not too late
Do you know who I am

I am Pegasus, my name mea-eans horse
And I can fly with you now
But I’ve changed my course
I am Michael, I am Jeffery and John
And I don’t have to leave you

I am Pegasus, my name mea-eans horse
And I can fly with you now
But I’ve changed my course
I am Michael, I am Jeffery
I am Demetrius and John
And I don’t have to leave you, no
No-no-no-no

Referents clàssics en l’astronomia

En aquesta cançó apareix Pegàs, el cavall alat que després es va convertir en constel·lació i també apareix Sagitari, la constel·lació zodiacal.

Publicat dins de Constel·lacions, General, Mitologia, Pervivència | Etiquetat com a , | Deixa un comentari

Pervivència en la publicitat

Ens hem adonat que fins i tot hi ha pervivència en la publicitat. Hem trobat alguns anuncis i productes relacionats amb les constel·lacions i l‘astronomia.

Aquarius:

 

 

Aries grupo inmobiliario:


s

Esports Geminis Barcelona:

943767_1091915644164742_5767317496334732821_n

 

Sagitario lightning:

kkk

Leo Pharma:

leo-pharma-we-help-people-achieve-healthy-skin-1-638

Venus breeze:

sxzc

Mercurio distribuciones:

baixa-1

Perfumes Libra:

scd

Llar d’infants Piscis:

zxszxc

Librería Virgo:

sdfscvdfbrtg

Industrial Escorpio:

sda

Atlas Entertainment:

baixa-2

Capricorn Productions:

aaeaaqaaaaaaaaj2aaaajgzintgyowuxltk2otqtndg1yi05oti5ltnlownizwi1otkwnw

Electrodomésticos Taurus:

sds

Saturno Roller:

Bowler Crab Productions:

sds

Volkswagen Phaeton:

sd

Autoescola Marte:

szxd

Samsung Galaxy:

sdds

Vi de la marca Torres on apareix la constel·lació de l’Óssa Menor

Ursa Minor

Vi de la marca Torres on apareix les constel·lacions de Cefeu i Cassiopea

Cepheus, Cassiopeia

Vi de la marca Torres on apareix la constel·lació de l’Óssa Major

Ursa Maior

Cuchillas Astra

Cuchillas Astra

Caixa de galetes del Zodíac i de les constel·lacions

 photo P7080496_zpsfe58a887.jpg/>

Publicat dins de General, Pervivència | Etiquetat com a , , | 1 comentari

La Plèiade segons Eratòstenes

Aquest text correspon al llibre Catasterismes, d’Eratòstenes.

“Ἐπὶ τῆς ἀποτομῆς τοῦ Ταύρου τῆς καλουμένης ῥάχεως <ἡ> Πλειάς ἐστιν· συνηγμένης δ’ αὐτῆς εἰς ἀστέρας ἑπτά, λέγουσιν εἶναι τῶν Ἂτλαντος θυγατέρων, διὸ καὶ ἑπτάστερος καλεῖται· οὐχ ὁρῶνται δὲ αἱ ἑπτά, ἀλλ’ αἱ ἕξ· τὸ δὲ αἴτιον οὕτω πως λέγεται. τὰς μὲν γὰρ <ἕξ> φασι Θεοῖς μιγῆναι, τὴν δὲ μίαν θνητῷ· τρεῖς μὲν οὖν μιγῆναι Διί, Ἠλέκτραν ἐξ ἧς Δάρδανος, Μαῖαν ἐξ ἧς Ἑρμῆς, Ταϋγέτην ἐξ ἧς Λακεδαίμων· Ποσειδῶνι δὲ δύο μιγῆναι, Ἀλκυόνην ἐξ ἧς Ὑριεύς, Κελαινὼ ἐξ ἧς Λύκος· Στερόπη δὲ λέγεται Ἂρει μιγῆναι, ἐξ ἧς Οἰνόμαος ἐγένετο· Μερόπη δὲ Σισύφῳ θνητῷ, διὸ παναφανής ἐστιν. μεγίστην δ’ ἔχουσι δόξαν ἐν τοῖς ἀνθρώποις ἐπισημαίνουσαι καθ’ ὥραν. θέσιν δὲ ἔχουσιν εὖ μάλα κείμεναι κατὰ τὸν Ἵππαρχον τριγωνοειδοῦς σχήματος.”

Text traduït per Jordi Pàmies i Massana:

“Sobre l’anomenat tall de l’espinada del Toro hi ha la Plèiade. Aquesta constel·lació aplega set estrelles, i diuen que són les filles d’Atlas. Per això també s’anomena Heptàstera. Però no se’n veuen set, sinó sis. I el motiu que es dóna és aquest: conten que sis de les filles s’uniren amb déus, i una amb una mortal. Tres es van ajuntar amb Zeus: Electra, de la qual nasqué Dàrdan; Maia, que infantà Hermes; i Taígete, mare de Lacedèmon. Dues s’uniren amb Posidó: Alcínoe, mare d’Hirieu, i Celeno, que infantà Licos. D’Estèrope es diu que s’ajuntà amb Ares i tingué per fill Enòmau. Però Mèrope s’uní amb Sísif, i per això és del tot invisible. Gaudeixen de gran honor entre els homes, perquè es manifesten amb un senyal segons l’època de l’any. Tenen una bona col·locació, perquè estan disposades, segons Hiparc, en una figura triangular.”

Les Plèiades vistes des d’un satèl·lit

 El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la catasterització de les Plèiades.

Publicat dins de Catasterismes, Eratòstenes, General, Grec | Etiquetat com a | Deixa un comentari