El Cavall segons Eratòstenes

Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.

“Τούτου μόνον τὰ ἔμπροσθεν φαίνεται ἕως ὀμφαλοῦ…διὰ γοῦν τὴν εὐσέβειαν αὐτῆς τε καὶ τοῦ πατρὸς ὑπ’ Ἀρτέμιδος εἰς τὰ ἄστρα τεθῆναι, ὅθεν τῷ Κενταύρῳ οὐχ ὁρατή ἐστιν…Ἔχει δὲ ἀστέρας ἐπὶ τοῦ ῥύγχους β ἀμαυρούς, ἐπὶ τῆς κεφαλῆς α, ἐπὶ τῆς σιαγόνος α, ἐφ’ ἑκατέρῳ ὠτίῳ ἀμαυρὸν α, ἐπὶ τῷ τραχήλῳ δ, ὧν τὸν πρὸς τῇ κεφαλῇ λαμπρότερον, ἐπὶ τοῦ ὤμου α, <ἐπὶ> στήθους α, ἐπὶ ῥάχεως α, ἐπ’ ὀμφαλοῦ ἔσχατον α λαμπρόν, ἐπ’ ἐμπροσθίων γονάτων β, ἐφ’ ἑκατέρας ὁπλῆς α· <τοὺς πάντας ιη>.”

Text traduït per Jordi Pàmies i Massana:

Del Cavall se’n veu tan sols la part de davant fins al melic… A causa, doncs, de la pietat d’ella i del pare, va ser posada a les estrelles per Àrtemis, allà on no és visible al Centaure, el seu pare…Té dues estrelles esmorteïdes al musell; una al cap; una al queix; una d’esmorteïda a cada orella; quatre al bescoll, de les quals la que toca al cap és la més brillant; una a l’espatlla; una al pit; una a l’espinada; una de brillant més avall del melic; dues als genolls de davant; una a cada peüngla. <En total divuit.>”

pegasus_hev2.jpg

Representació de la constel·lació de Cavall

 El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la constel·lació del Cavall i de la seva disposició en el cel.

 

Publicat dins de Catasterismes, Eratòstenes, General, Grec | Etiquetat com a | 1 comentari

La constel·lació d’Andròmeda segons Eratòstenes

Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.

“Αὕτη κεῖται ἐν τοῖς ἄστροις διὰ τὴν Ἀθηνᾶν, τῶν Περσέως ἄθλων ὑπόμνημα, διατεταμένη τὰς χεῖρας, ὡς καὶ προετέθη τῷ κήτει…Ἔχει δὲ ἀστέρας ἐπὶ τῆς κεφαλῆς λαμπρὸν α, ἐφ’ ἑκατέρου ὤμου α, ἐπὶ τοῦ δεξιοῦ ἀγκῶνος α, ἐπ’ ἄκρας τῆς χειρὸς λαμπρὸν α, ἐπὶ τοῦ ἀριστεροῦ ἀγκῶνος [α, ἐπὶ τοῦ δεξιοῦ] λαμπρὸν α, <ἐπὶ βραχίονος α, ἐπὶ τῆς χειρὸς α>, ἐπὶ τῆς ζώνης γ, ὑπὲρ τὴν ζώνην δ, ἐφ’ ἑκατέρου γόνατος λαμπρὸν α, ἐπὶ τοῦ δεξιοῦ ποδὸς β, ἐπὶ τοῦ ἀριστεροῦ α· <τοὺς πάντας κ>.”

Text traduït per Jordi Pàmies i Massana:

“Aquesta es troba entre les estrelles per obra d’Atena, en record dels treballs de Perseu, amb les mans esteses, tal com fou exposada al monstre marí…Té una estrella brillant al cap; una a cada espatlla; una al colze dret; una de brillant a la punta de la mà; una al colze esquerre;<dues de brillants a la punta de la mà, en el rem en què s’aferra;> tres a la cintura, i quatre sobre la cintura; una de brillant a cada genoll; dues al peu dret; una a l’esquerre. <En total vint.>”

andromeda_hev2.jpg

Representació de la constel·lació d’Andròmeda

  El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la constel·lació d’Andròmeda i de la seva disposició en el cel.

Publicat dins de Catasterismes, Constel·lacions, Eratòstenes, General, Grec | Etiquetat com a | Deixa un comentari

La constel·lació de Cassiopea segons Eratòstenes

Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.

Ἔχει δ’ ἀστέρας ἐπὶ τῆς κεφαλῆς λαμπρὸν α, ἐπὶ τοῦ δεξιοῦ ἀγκῶνος <α, ἐπὶ τῆς δεξιᾶς χειρὸς> λαμπρὸν α, ἐπὶ τῆς <ἀριστερᾶς> χειρὸς <λαμπρὸν α, ἐπ’ ὀμφαλοῦ> α, [<ἐπὶ τοῦ> γόνατου α, <ἐπὶ> ποδὸς ἄκρου α, <ἐπὶ τοῦ> στήθους α ἀμαυρόν], ἐπ’ ἀριστεροῦ μηροῦ λαμπροὺς β, ἐπὶ τοῦ πλινθίου α, <ἐπὶ τῆς> τοῦ δίφρου οὗ κάθηται ἑκατέρας γωνίας α· <τοὺς πάντας ιε>.”

Text traduït per Jordi Pàmies i Massana:

Té una estrella brillant al cap; <una de brillant a cada espatlla; una de brillant al pit dret;> una d’esmorteïda al colze dret; una a la mà; <una de grossa i brillant al flanc;> dues de brillants a la cuixa dreta; una de brillant al genoll; al rectangle del tron en què seu, a cada angle, una. En total catorze.”

cassiopeia_hev2.jpg

Representació de la constel·lació de Cassiopea

El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la constel·lació de Cassiopea i de la seva disposició en el cel.

Publicat dins de Catasterismes, Constel·lacions, Eratòstenes, General, Grec | Etiquetat com a | Deixa un comentari

La constel·lació de Cefeu segons Eratòstenes

Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.

“Οὗτος ἐν τάξει τέτακται τέταρτος· ὁ δ’ ἀρκτικὸς κύκλος αὐτὸν ἀπολαμβάνει ἀπὸ ποδῶν ἕως στήθους· τὸ δὲ λοιπὸν εἰς τὸ ἀνὰ μέσον πίπτει αὐτοῦ τοῦ τε ἀρκτικοῦ καὶ θερινοῦ τροπικοῦ…δι’ ἣν καὶ αὐτὸς ἐν τοῖς ἄστροις ἐτέθη Ἀθηνᾶς γνώμῃ. Ἔχει δ’ ἀστέρας ἐπὶ τῆς κεφαλῆς λαμπροὺς β, ἐφ’ ἑκατέρων ὤμων α, καὶ <ἐπὶ> χειρῶν ἑκατέρων α, <ἐπ’> ἀγκώνων ἑκατέρων α <ἀμαυρόν, ἐπὶ> ζώνης γ λοξοὺς <ἐπὶ> κοιλίας μέσης λαμπρούς, <ἐπὶ> δεξιᾶς λαγόνος α, <ἐπ’ ἀριστεροῦ> γόνατος β, <ὑπὲρ πόδας δ, ἐπὶ> ποδὸς ἄκρου α· <τοὺς πάντας ιθ>.”

Text traduït per Jordi Pàmies i Massana:

Aquest està col·locat en el quart lloc de l’ordenació. El Cercle Àrtic l’abraça dels peus fins al pit. De la resta, la meitat cau sobre el mateix Cercle Àrtic i l’altre sobre el Tròpic d’Estiu… A causa d’Andròmeda també ell fou posat a les estrelles, a instàncies d’Atena. Té dues estrelles brillants al cap; una a cada espatlla; una a cada mà; una <d’esmorteïda> a cada colze; tres d’esbiaxades a la cintura-brillants al mig del ventre; una al flanc dret; dues al genoll esquerre; <quatre a sobre dels peus;> una a la punta del peu. <En total dinou.>”

Cepheus_Hevelius_2.gif

Representació de la constel·lació de Cefeu

El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la constel·lació de Cefeu i de la seva disposició en el cel.

Publicat dins de Catasterismes, Constel·lacions, Eratòstenes, General, Grec | Etiquetat com a | Deixa un comentari

La constel·lació de Taure segons Eratòstenes

Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.

“Οὗτος λέγεται ἐν τοῖς ἄστροις τεθῆναι διὰ τὸ Εὐρώπην ἀγαγεῖν ἐκ Φοινίκης εἰς Κρήτην διὰ τοῦ πελάγους…πρὸς δὲ τῇ ἀποτομῇ τῆς ῥάχεως ἡ Πλειάς ἐστιν ἀστέρας ἔχουσα ἑπτά, διὸ καὶ ἑπτάστερος καλεῖται…῎Εχει δ’ ὁ Ταῦρος ἀστέρας ζ· ὃς δὴ ὑπεναντία ἕρπει καθ’ ἑαυτὸν ἔχων τὴν κεφαλήν, ἐφ’ ἑκατέρων δὲ τῶν κεράτων ἐπὶ τῆς ἐκφύσεως α, ὧν λαμπρότερος ὁ ἐπὶ τῆς ἀριστερᾶς, ἐφ’ ἑκατέρων τῶν ὀφθαλμῶν α, ἐπὶ τοῦ μυκτῆρος α, ἐφ’ ἑκατέρων τῶν ὤμων α· οὗτοι Ὑάδες λέγονται· ἐπὶ δὲ τοῦ ἀριστεροῦ γόνατος τοῦ ἐμπροσθίου α, ἐπὶ τῶν χηλῶν <ἑκατέρων> α, ἐπὶ τοῦ δεξιοῦ γόνατος α, ἐπὶ τοῦ τραχήλου β, ἐπὶ τῆς ῥάχεως γ, τὸν ἔσχατον λαμπρόν, ὑπὸ τὴν κοιλίαν α, ἐπὶ τοῦ στήθους λαμπρὸν α· τοὺς πάντας ιη”

Text traduït per Jordi Pàmies i Massana:

“Es diu que aquest va ser posat a les estrelles pel fet de conduir Europa des de Fenícia a Creta amb fermesa a través del mar… Al tall de l’espinada hi ha la Plèiade, que té set estrelles, per la qual cosa s’anomena també Heptàsera… El Toro té set estrelles. Es mou endavant, amb el cap acotat; té una estrella a l’enfocadura de cada una de les banyes- és més brillant la de l’esquerra; una a cada ull; una al musell; una a cada espatlla: aquestes són les Híades. Un al genoll esquerre de davant; una a cada peüngla; una al genoll dret; dues al coll; tres a l’espinada- la darrera és brillant; una sota el ventre; una de brillant al pit. En total divuit.”


taurus_hev2.jpg

Representació de la constel·lació de Taure

 El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la catasterització del Taure.

Publicat dins de Catasterismes, Constel·lacions, Eratòstenes, General, Grec | Etiquetat com a | Deixa un comentari

La constel·lació d’Auriga segons Eratòstenes

Aquest text correspon al llibre de Catasterismes, d’Eratòstenes.

“…τὰ ὀστᾶ δὲ τῆς αἰγὸς καλύψαντος ἄλλῃ δορᾷ καὶ ἔμψυχον αὐτὴν καὶ ἀθάνατον κατασκευάσαντος, αὐτὴν μέν φασιν ἄστρον οὐράνιον [κατασκευάσαι] *** …῎Εχει δ’ ἀστέρας ἐπὶ τῆς κεφαλῆς α, καὶ ἐφ’ ἑκατέρων τῶν ὤμων α, ὧν τὸν μὲν ἐπὶ τοῦ ἀριστεροῦ λαμπρόν, ὃς καλεῖται Αἴξ, ἐφ’ ἑκατέρου ἀγκῶνος α, <ἐπὶ δεξιᾶς χειρὸς α, ἐπ’> ἀριστερᾶς χειρὸς β, οἳ δὴ καλοῦνται Ἒριφοι· τοὺς πάντας η.”

Text traduït per Jordi Pàmies i Massana:

“…Va cobrir els osssos de la cabra amb una altra pell i la dotà de vida i d’inmortalitat. Diuen que aquesta(…) una estrella al cel ***… Té una estrella al cap i una a cada espatlla, de les quals la de l’esquerra és brillant i s’anomena la Cabra; una a cada colze; <una a la mà dreta;> dues a la mà esquerra, que s’anomenen les Cabrelles. En total divuit.”

Auriga_Hevelius.gif

Representació de la constel·lació d’Auriga

El text literari que hem esmentat anteriorment ens parla sobre la constel·lació d’Auriga i de la seva disposició en el cel.

Publicat dins de Catasterismes, Constel·lacions, Eratòstenes, General, Grec | Etiquetat com a | Deixa un comentari