I.V La música en l’educació

Tots hem sentit a parlar de la famosa παιδεία (educació) grega. Cal dir, però, que aquesta es trobava dividida per dues grans cultures que entenien la visió de l’home i de la πόλις (ciutat) de forma diferent; així doncs, l’educació atenenca del període clàssic contrastava plenament amb l’educació espartana.

Per començar, parlarem de la gran ciutat, Atenes, on l’educació variava segons la classe social a la qual pertanyia el ciutadà. Els fills de les capes altes de la societat atenenca rebien una educació de qualitat. Fins als set anys, el nen prenia una primera educació en el marc familiar. Als vuit anys, començava l’escola o tenia un preceptor particular que instruïa l’infant. En un nivell més elemental, el noi aprenia lectura i escriptura, religió i mitologia, així com rudiments de càlcul. Els joves, sovint aprenien a llegir amb els llibres d’Homer i estudiaven de memòria els versos dels grans poetes. A mida que el noi anava creixent, s’afegien nous coneixements al seu currículum, com la geometria, el dibuix i la música, en particular l’art de la flauta i la lira (λύρα). Quan ja tenia dotze anys, era hora d’anar a la palestra, on feia gimnàstica amb altres nois. Aquesta educació atenenca incloïa un sistema d’exàmens per tal de controlar el procés d’aprenentatge. Ja al final de l’adolescència, entre els divuit i els vint anys, s’implantava la instrucció militar. A Atenes, l’educació física i després la instrucció militar eren indispensables per a la formació ètica i cívica del ciutadà.
Però els fills dels ciutadans humils no gaudien de tots aquests privilegis, sinó que rebien una educació força limitada, sovint basada en un ofici. Pel que fa a l’educació de les noies, també era més limitada que la dels nois i variava segons l’estatus social; a més, hi va haver algunes institucions femenines notables.
Com hem comentat anteriorment, l’educació espartana, així com la cultura i la vida quotidiana, era diferent a l’atenesa. La vida de l’espartà, des del seu naixement, es basava en el servei de l’Estat. Si un nen naixia dèbil o amb malformacions, era estimbat al mon Taíget. A partir dels set anys, els nens començaven l’educació comuna i obligatòria: aprenien a llegir i a escriure, una mica de música i cant, però sobretot s’exercitaven físicament. L’espartà, doncs, s’educava en col·lectivitat, en campaments militars, en un fort contrast amb el sistema atenès.

Per tant, podem concloure que en la παιδεία grega, la música era estudiada conjuntament amb les llengües, la matemàtica (física), i l’astronomia (astrologia), com en els nostres dies.
En aquest article ens centrarem en el mètode educatiu de Plató (Πλάτων), el qual atribuïa una importància rellevant a l’adoctrinament de la societat grega. Rousseau va dir que la República es podia definir com a obra política, però que, a més, era l’obra més gran que mai s’havia escrit en matèria d’educació (George A. SABINE, Historia de la teoría política, p. 55). La formació que plantejava Plató consistia, fonamentalment, a servir-se de la música per a l’ànima, i de la gimnàstica per al cos.

Crater de campana

Crater de campana

400-420 aC

Pintor de Cadmos

Ceràmica de figures roges

Procedència: Àtica (Grècia)

Madrid, Museo Arqueológico Nacional

En aquesta cratera, el pintor ens submergeix en plena classe de música. El mestre, el qual es troba assegut en un klismos (κλισμός) al centre de l’escena, toca la lira i acompanya al nen nuet que entona una cançó. Entre ambdós, un jove es disposa a despenjar una lira que es troba a la paret. Un altre nen nuet, amb el plectre a la ma, es prepara per començar a tocar la lira davant la mirada atenta d’un jove que es recolza sobre un bastó. Sobre els seus peus observem un trípode.
Probablement aquests joves siguin participants en algun dels cors que participaven a les festivitats religioses en honor a una divinitat, essent el trípode el premi.

L’estudi de la música comprenia, també, l’estudi i la interpretació de les obres mestres de la poesia, juntament amb l’art de cantar i tocar la lira. Plató va deixar clar que les faules i els mites de qualsevol narrativa musical havien de ser excloses, ja que, segons el filòsof, eren narracions plenes de mentides, on es representaven uns déus criminals que cometien delictes, feien guerres entre ells i no amagaven llurs luxúries (República, 376e-378e). Ben al contrari, Plató defensava que calia presentar Déu com un ésser essencialment bo, causant de benestar, incapaç de fer cap mal, que no enganya i, sobretot, immutable, és a dir, en el qual cap perfecció no pot afeblir-se.
Per altra banda, no permetia ni la comèdia ni la tragèdia. Cal esmentar que Plató s’havia plantejat i preguntat si també aquestes representacions havien de ser prohibides, pel fet que hi apareguessin falsos herois i falses narracions. Considerava, a més, que aquestes imitacions no podien ser permeses en l’àmbit educatiu. Les reaccions en la Grècia clàssica per la prohibició de representacions teatrals, com és lògic, van ser de sorpresa i desacord. Potser per aquest motiu, el mateix Plató, abans de donar la seva resposta contrària a aquestes manifestacions, va reconèixer que ho havia fet forçadament, o portat, si més no, pel pes dels principis que ell defensava i les deduccions que se’n derivaven.
En aquest context, també es va fer referència als instruments musicals, que segons el filòsof, havien de ser escollits de manera que escaiguessin a les normes que s’havien establert. Així doncs, resultaven ser, exclusivament, la lira i la cítara (κιθάρα), per a la ciutat i, la siringa (σύριγξ), per als pastors, ja que els instruments de vent havien esdevingut molt populars entre els pastors i els músics de carrer.

[…] λύρα δή σοι, ἦν δ᾽ ἐγώ, καὶ κιθάρα λείπεται καὶ κατὰ πόλιν χρήσιμα: καὶ αὖ κατ᾽ἀγροὺς τοῖς νομεῦσι σῦριγξ ἄν τις εἴη.

Πλάτων, Πολιτεία III, 399d

[…] En efecte,” -deia jo- ” segons tu, queden la lira i la cítara com a profitoses en el marc de la ciutat, i potser també, als camps, alguna mena de siringa ho seria per als pastors.”

Plató, República 3, 399d
Traducció: Teresa Devesa Monclús

Després d’aprofundir en l’educació musical antiga, no em podia estar de contraposar-la amb l’actual, tan igual i tan diferent a l’hora. Així doncs, us enllaço un article on faig una petita crítica i reflexions personals sobre l’actual ensenyament musical.

I.VI La música en la literatura i el teatre

Durant l’Antiga Grècia, la música estava molt unida a la literatura i, de fet, depenia força de la paraula. Això ho veiem en el teatre i en altres manifestacions artístiques. Fins i tot els discursos literaris anaven acompanyats de la cítara (κιθάρα) i de la lira  (λύρα).

Comencem, doncs, parlant de la vessant literària, en concret de la poesia èpica (del grec ἔπος, “paraula”, “relat”, “narració heroica”) gènere en vers que narra les gestes dels herois i/o té caràcter didàctic. Totes les cultures tenen el seu origen literari en aquest gènere. Els clàssics de l’èpica grega són, sens dubte, la Ilíada i l’Odissea d’Homer (Ὅμηρος), tot i que no s’han d’oblidar d’altres obres com la Teogonia d’Hesíode (Ἡσίοδος), la qual narra l’origen dels déus i s’emmarca dins l’èpica didàctica, o les Argonàutiques d’Apol·loni de Rodes (Ἀπολλώνιος Ῥόδιος). Altres cultures també han cultivat l’èpica, com la llatina amb l’Eneida de Virgili, la castellana amb el Cantar de Mio Cid, o la catalana, que té com a gran poeta èpic Jacint Vergader amb L’Atlàntida i Canigó.

Calze-craterCalze-crater “Apoteosis d’Homer” 440 aC Atribuït al pintor Peleu (Πηλεύς) Ceràmica de figures roges
Procedència: Costa de Gela, Sicília
Londres, British Museum
Font: Web British Museum

La imatge del crater mostra l’escena d’un músic amb una cítara, una figura alada de la Victòria, un jutge i altres espectadors. Les escoles modernes creuen que es tracta del guanyador d’un concurs musical, però al segle XVIII es creia que mostrava l'”Apoteosi d’Homer”, és a dir, el poeta Homer esdevenint un déu.

L’èpica grega troba el seu origen en la tradició oral en vers; era composta i transmesa pels aedes (ἀοιδοί), cantors professionals, inspirats per la Musa o Apol·lo, que anaven d’un lloc a un altre cantant les gestes dels homes i faules mitològiques, acompanyats de la lira (λύρα). Cantaven una poesia viva, no fixada per escrit; es tractava d’un relat oral que era configurat, de nou, cada vegada que es cantava. Per tant, analitzant aquesta sèrie de característiques, l’aede grec ens pot recordar al joglar medieval, tot i que aquest tan sols interpretava el text escrit pel trobador. Els aedes necessitaven conèixer un repertori d’arguments i motius, com ara les assemblees dels herois, les descripcions d’armadures, els discursos de l’heroi…, i disposar d’una sèrie de fórmules (repeticions) que els permetessin improvisar. Al segle VII aC la poesia èpica va deixar de ser cantada pels aedes i va passar a ser recitada pels rapsodes (ῥαψῳδοί), els quals es diferenciaven dels seus predecessors perquè s’aprenien de memòria els texts ja escrits, encara que a vegades hi introduïen modificacions. Recitaven tot marcant el ritme amb un bastó que colpejaven al terra. La Ilíada i l’Odissea eren els poemes més recitats a les competicions de rapsodes que tenien lloc durant els festivals de cada ciutat. Se’n podia recitar un o més episodis o un poema sencer. En aquest darrer cas la recitació fàcilment s’allargava durant tres dies.

Aprofitant que recentment he llegit l’Odisseala qual recomano a tots aquells que no l’hagin tastada, he triat alguns fragments on apareixen referències musicals que trobo molt interessants. La versió que he llegit pertany a l’editorial La Magrana i està traduïda per Joan Alberich i Mariné.

Cant VIII – PRESENTACIÓ D’ODISSEU ALS FEACIS 

Odisseu es troba en terra feàcia, i tal com ha promès el seu rei, comencen els preparatius per a la conducció d’Odisseu a la seva pàtria. Abans de la seva partida, però, se celebra un banquet en honor d’Odisseu.

[…] Això és al que encarrego als joves, però a vosaltres, reis que porteu el ceptre, veniu als meus  bells estatges perquè puguem atendre càlidament l’hoste al palau. Que ningú no ho refusi. Crideu al divinal aede Demòdoc, al qual la deïtat ha donat el cant per delectar, sempre que el seu cor l’incita a cantar. Pàg.143

[…] L’herald s’acostà mentre guiava l’aede amable, que la Musa havia estimat molt i li havia donat una cosa bona i una cosa de dolenta: el va privar de la vista, però li concedí el cant agradable. Pontònous el va posar en un setial de claus d’argent al mig dels convidats, arrambant-lo a una columna alta. L’herald li va penjar en un clau, damunt del seu cap, la fòrminxPàg.144

En aquests dos versos que acabem de veure es mostra explícitament la importància que es donava a la figura dels aedes i els seus cants. Tot i que no pertanyien a la cort com a funcionaris de palau, gaudien d’una gran consideració social, tal i com acabem de veure. També són presents altres aspectes que he explicat anteriorment, com la inspiració de la Musa.

No hem d’oblidar la lírica grega (λυρική), que a diferència del sentit que adopta avui, de voler expressar sentiments, incloïa diversos tipus de poesia i s’adreçava d’un jo a un tu, al qual es volia influir. La majoria de les vegades la lírica es cantava en públic (festivals o altres manifestacions) o en privat (banquets) i s’acompanyava musicalment amb la lira (λύρα) -d’aquí el nom- o la flauta doble (αὐλός).

Mentre que l’èpica estava composta sempre amb el mateix tipus de vers, la lírica presentava estructures mètriques diferents, de manera que es podien establir diversos subgèneres de poesia lírica grega segons la mètrica i altres trets com el tema, la manera de ser interpretada, l’acompanyament musical, el dialecte…:

  • Lírica coral (λυρική): era cantada per un cor (amb solista o sense) i acompanyada de dansa.
  • Oda (ᾠδή): cantada per una sola persona, generalment en l’àmbit privat.
  • Iambe (ἴαμβος): molts cops tenia una intenció satírica o sexual.
  • Elegia (ἐλεγεία): sovint eren composicions amb intenció moral o política o cants funeraris.

Alceu (Ἀλκαῖος), Anacreont (Ἀνακρέων), Píndar (Πίνδαρος), varen ser alguns dels màxims representants d’aquest gènere. Aquest últim era tan apreciat que quan Alexandre el Magne destruí Tebes manà que no destruïssin la casa on habitava.

És hora de parlar de les obres dramàtiques, on, sense excepció, també hi havia música. Èsquil (Αἰσχύλος),  Sòfocles (Σοφοκλῆς), Eurípides (Εὐριπίδης)…, varen ser els màxims representants del gènere tràgic. El cor, en el teatre grec, era l’encarregat de transmetre la idea de l’autor al públic. Això ho feia mitjançant el cant, la declamació, la dansa i els instruments musicals; utilitzaven l’aulos i la siringa. Els components del cor, 15 a la tragèdia i 24 a la comèdia, es col·locaven a l’orquestra del teatre grec i estaven a les ordres del corifeu o cap de cor. A continuació, us detallo la funció que realitzava el cor en algun dels gèneres teatrals cultivats a la Grècia clàssica.

  • La tragèdia tractava arguments seriosos de tema mític i estava formada pel pròleg, és a dir, la part inicial que precedia l’entrada del cor; el pàrode, en què el cor feia un cant d’entrada; un breu cant final anomenat èxode, que donava pas a la retirada del cor; els episodis, els quals anaven entre dos cants corals i representaven les parts completes de la tragèdia, i els estàsims, els cants del cor entre episodis.
  • El drama satíric es representava després de les tragèdies i volia fer riure. El cor era representat per sàtirs. Es va originar a Fliünt, a l’Argòlida, a començament del segle V aC.
  • La comèdia constituïa una crítica ferotge contra alguns ciutadans i contra la societat contemporània. La representació de la comèdia la duien a terme tres actors i vint-i-quatre coreutes. Portaven vestits grotescs, amb panxes i culs encoixinats, fal·lus de pell i màscares caricaturesques. 
Instantània 2 (24-04-2014 23-58)

Abril 2014. Representació d'”Antigone” a l’Institut Francès de Barcelona a càrrec de l’alumnat de Francès de l’Institut Isaac Albéniz de Badalona. El cor s’adreça a la protagonista.

Ja que el curs passat vaig llegir Antígona de Sòfocles, i que a més, un grup de joves actors amateurs de l’institut en vam fer un representació teatral en francès que ens va comportar un premi de l’Institut francès, us presento un fragment d’aquesta obra en el qual apareix la presència del cor. L’adaptació que vam representar nosaltres era força fidel a l’original, i tot i que el cor no cantava sinó que recitava, apropava al públic aquella potència que segurament buscava Sòfocles quan va escriure aquesta tragèdia.

La traducció que vaig llegir jo d’Agustín Blánquez era en castellà i estava segellada per l’editorial Iberia. 

Després de la mort d’Eteòcles i Polinices, els germans d’Antígona, el rei de Tebes, Creont, prohibeix la sepultura del darrer. Antígona, obeint els seus sentiments es proposa enterrar-lo, però és detinguda i conduïda enfront el tirà Creont, el qual la condemna a mort. Hèmon, fill del rei i enamorat d’Antígona,demana al seu pare que retiri la sentencia, però aquest no accedeix i el jove es dirigeix al antre on ha estat empresonada la seva promesa. Però, quan arriba, Antígona ja s’ha suïcidat. L’endeví Tirèsias anuncia a Creont els tristos esdeveniments que s’aproximen, i el Cor exhorta Creont que, per evitar-los, rectifiqui la seva sentència, perdoni Antígona i doni sepultura a Polinices. Quan el rei accedeix ja és massa tard, perquè Hèmon, desesperat en trobar Antígona morta, se suïcida a la vista del seu pare. Com tota tragèdia, la mort del seu fill porta a la reina Euridice a clavar-se una espasa. Al final de la tragèdia el Cor acaba amb una moralitat dirigida directament a Creont i indirectament als espectadors als qual vol influir amb una didàctica concreta:

Coro.- La prudencia es con mucho la primera fuente de ventura. No se debe se impío con los dioses. Las palabras insolentes y altaneras las pagan con grandes infortunios los espíritus orgullosos, que no aprenden a tener juicio sino cuando llegan a las tardías horas de la vejez.  (Pàg.135)

Per acabar, us deixo el vídeo d’una representació teatral de Lisístrata per un grup d’actors grecs. Aquesta, va tenir lloc l’estiu de 1997 a l’antic teatre de Filip, Kavala, Grècia, sota la direcció de Kostas Tsianos.

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=5XxjWeBpDWI[/youtube]

Visita al Museu d’Arqueologia de Catalunya

En una de les meves expedicions, vaig decidir visitar el MAC Barcelona (Museu d’Arqueologia de Catalunya – Barcelona) amb l’objectiu d’investigar si el museu amagava alguna peça de caire musical. Abans d’entrar en matèria, però, us faré una breu introducció sobre la feina que es realitza en el Museu d’Arqueologia de Catalunya i quines exposicions hi podem trobar si ens decidim a visitar-lo.

Museu d'Arqueologia de Catalunya Barcelona Font: Marina Salas Zamora

Museu d’Arqueologia de Catalunya, Barcelona
Font: Marina Salas Zamora

El MAC Barcelona se situa al Passeig Santa Madrona, al Parc de Montjuïc de Barcelona. El Museu d’Arqueologia de Catalunya es compon de diferents seus repartides per tot el territori català: MAC Empúries, MAC Girona, MAC Olèrdola, MAC Ullastret, Poblat Ibèric de Castell (Palamós), Poblat Ibèric de Castellet de Banyoles (Tivissa) i Poblat Ibèric de Coll del Moro (Gandesa).

El MAC Barcelona treballa, des del segle  XIX, moment en què a Catalunya es du a terme la tasca de recuperació patrimonial a càrrec d’institucions com la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona o la Comissió Provincial de Monuments, per descobrir el nostre passat i compartir-lo amb el públic. Les col·leccions que hi podem veure, ordenades a partir de criteris cronològics i geogràfics, proposen un viatge a les arrels de Catalunya, des dels primers homes fins a l’època medieval, oferint alhora una visió de diverses cultures de la resta de la península Ibèrica i de la Mediterrània. Any rere any, es continua excavant a la recerca de tresors que ajuden a construir el relat de la nostra història.

Eren les onze del matí d’un dissabte festiu i em disposava a passar una fantàstica jornada cultural amb família. Uns guies especialistes en cultura clàssica, en Ferran Cortina i la Lina Zamora, als quals vull agrair que m’acompanyessin en aquesta nova aventura, varen fer unes explicacions detallades sobre totes les peces que es trobaven ens els apartats de cultura grega i romana. Així doncs, va ser una visita molt profitosa, ja que, a banda de trobar peces gregues amb escenes musicals, vaig ampliar els meus coneixements sobre la història de jaciments molts propers a nosaltres, especialment els d’Empúries i Eivissa.

A continuació podreu veure els exemplars exposats al MAC Barcelona que contenien escenes musicals:

FENICIS I GRECS 
[L’Esculapi d’Empúries. Planta baixa, sala 11]

Cílix-escif de ceràmica àtica

Cílix-escif de ceràmica àtica

Segona meitat del segle V aC

Ceràmica de figures roges

Procedència: Empúries

Barcelona, MAC

Font: Marina Salas Zamora

Copa de ceràmica decorada amb escena musical, en la qual una dona apareix tocant la lira  (λύρα), pertanyent a la Grècia clàssica. La vaixella dels grecs emporitans contenia formes diverses de vasos per veure vi, per presentar aliments a la taula o per portar i contenir líquids. Eren produccions de prestigi, generalment d’origen àtic, aportades mitjançant el comerç i que completaven la vaixella d’ús més comú, de fabricació local, regional o bé massaliota.

TRESORS DE LA VILA JOIOSA
[Planta baixa, sala d’exposicions temporals]

Crater del sacrificiCrater del sacrifici

Època Ibèrica

Segle V aC

Ceràmica de figures roges

Barcelona, MAC

Font: Marina Salas Zamora

 

Aquest crater de campana s’utilitzava per mesclar el vi amb aigua. L’escena que podem veure en el bell mig de la gerra pertany a un sacrifici. D’esquerra a dreta, un jove agafa un porc senglar, l’animal que se sacrificarà en aquest ritual. Al seu costat es troba, probablement, el sacerdot que recitarà pregàries i donarà pas al sacrifici, i una dona que sosté un recipient on es dipositarà la sang de l’animal. A l’extrem dret, un home acompanya la cerimònia amb la música de l’aulos (αὐλός).
Els grecs oferien sacrificis d’animals sans als déus i deesses per complaure’ls i per gaudir de la seva protecció. Cada divinitat tenia un animal preferent.

ELS IBERS
[El tresor de Tivissa. Sala 13, planta baixa]

Lècit de ceràmica àtica

 Lècit de ceràmica àtica 

Grup del pintor d’Haimon

Cultura grega

Segle V aC

Ceràmica de figures negres

Ceràmica a torn

Procedència: Empúries (L’Escala)

Els lècit era una petit flascó que s’utilitzava per guardar perfums. El dibuix que podem percebre en la imatge presentada és el d’una dona asseguda que sosté una lira (λύρα).

En el segle VII aC, els fenicis instal·lats a l’àrea de l’estret de Gibraltar, procedents del pròxim Orient, començaren a freqüentar la costa catalana a la recerca de metalls. A canvi, oferien objectes i elements de luxe als indígenes, com el vi, l’article més preuat. A partir del finals del segle VII aC o inici del VI aC, els grecs varen prendre el relleu dels fenicis. Vi i ceràmiques gregues com aquesta, també molt apreciades, arribaren a les nostres terres. La fundació d’Empúries, entorn del 600 aC, significà la consolidació d’aquesta influència grega sobre les poblacions indígenes, que es va mantenir, combinada amb la fenícia exercida des d’Eivissa, fins a l’arribada dels romans al final del segle II aC.