Arxiu mensual: desembre de 2013

Cançons contemporànies en llatí: 3 visions

A la xarxa trobem cançons en llatí de tres formes diferents: -La primera és la subtitulació en llatí d’una cançó que es canta en una altra llengua. Aquí teniu l’exemple de la peça “Energia” del grup Brams: -La segona és … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Mens sana in corpore sano

D’aquesta manera tan clàssica s’anunciava l’estiu passat l’escola de futbol del Sevilla C.F. buscant nois i noies per al planter del club. La frase, curiosament, la va encunyar el poeta del segle I d.C. Juvenal, queixant-se que a la seva … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Sanitas i Cáritas

Dues institucions amb el nom en llatí (“Sanitat” i “Caritat”) i el mateix problema: posem o no hi posem accent? Els de “Sanitas” ho tenien clar: en llatí no s’escriuen els accents, per tant, no el posem; però el que … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Llatí al cinema (II) El sexto sentido

El protagonista d’aquesta pel·lícula és un psiquiatra que intenta guanyar-se la confiança d’un xiquet amb problemes. Quan se’l troba a una església recitant paraules en llatí, queda desconcertat i torna a casa per a traduir els mots que ha sentit: … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Senyals informatius en llatí?

Aquest senyal és un dels que es poden trobar a l’estació ferroviària de la ciutat de Wallsend, al nord d’Anglaterra. Wallsend va nèixer d’un antic fort romà situat al costat de la muralla d’Hadrià, i a la ciutat no han … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Còmic (II) Rubricastellanus

Rubricastellanus és l’adaptació al llatí d’un títol nobiliari:”Von Rothenburg”. Carolus Rubricastellanus, és a dir, Karl Heinz Graf von Rothenburg, és el nom del magnífic traductor de la majoria de les aventures d’Astèrix que s’han publicat a Alemanya en la versió … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

L’Atlàntida de Verdaguer en llatí

El clàssic de la literatura catalana va ser traduït per l’eminent llatinista Tomàs Viñas l’any 1929. Ara fa uns anys, Publicacions de l’Abadia de Montserrat va presentar una edició bilingüe de l’obra a la qual es revisava la traducció llatina. … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Novel·la en llatí (II)

Esteu avorrits? Doncs una lectura recomanable (i llarga) és aquest Quixot traduït per Antonio Peral Torres i que va recuperar ara fa uns anys el Centro de Estudios Cervantinos. De segur que reconeixereu les primeres paraules del llibre: “In quodam … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Scrabble in Lingua Latina

Una manera atractiva per aprendre i enfortir el vostre vocabulari en llatí la trobareu al nou “Scrabble in Lingua Latina”, creat en col·laboració amb la Universitat de Cambridge. A la capsa hi apareix el lema llatí “Verbum sapienti (sat est)”, … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Quins règims polítics relacionem amb el llatí?

Naturalment, les democràcies. Veieu l’exemple de les dues monedes: la de l’esquerra és el famós “duro” de Franco, al qual hi és escrita la llegenda “caudillo por la gracia de Dios”. En llatí? No, en puríssima llengua vulgar. En canvi, … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari