Continuant amb la pervivència del mite d’Apol·lo i Dafne en la literatura encetada al nostre blog Aracne fila i fila, he trobat aquest poema de Rubén Darío. Què n’opineu?
¡Dafne, divina Dafne! Buscar quiero la leve
caña que corresponda a tus labios esquivos;
haré de ella mi flauta e inventaré motivos
que extasiarán de amor a los cisnes de nieve.
Al canto mío el tiempo parecerá más breve;
como Pan en el campo haré danzar los chivos;
como Orfeo tendré los leones cautivos,
y moveré el imperio de Amor que todo mueve.
Y todo será, Dafne, por la virtud secreta
que en la fibra sutil de la caña coloca
con la pasión del dios el sueño del poeta;
porque si de la flauta la boca mía toca
el sonoro carrizo, su misterio interpreta
y la armonía nace del beso de tu boca.
Rubén Darío
Sandra
4t ESO
V—V—MMXV
Bonum diem!
Fa poc que vam parlar de Ruben Darío a clase de Llengua i literatura castellana amb la Pilar. Es per això que m’ha fet il·lusió trobar-me’l aquí, a el fil del mite grec!
I torno a dir el de abans, que hi ha molts escriptors que han tingut l’honor de parlar sobre la mitologia clàssica i sobretot molts més que han parlat sobre aquest mite en particular, sobre el mite de Apol·lo i Dafne.
A més, he de afegir que és molt maco com escriu Darío!
Salve!
Bonum diem!
Gracies a la Noelia m’ha vingut al cap que en clase de castellà no fa gaire que vam parlar sobre Ruben Dario, es veritat.
Es el primer poema que veig d’aquest home i la veritat es que m’agrada bastant. Te com una forma d’escriure molt suau i molt delicada.
Hi ha una pila de poemes sobre aquest mite, no en tenia ni idea!
Salve!
Bonum diem,
És veritat, Noelia! Vam parlar de Ruben Darío a classe de castellà.
El poema m’agrada molt, és molt bonic i m’agrada molt com escriu aquest home. A més, en el poema fa referencia al mite d’Apol·lo i Dafne!
Salve!
En aquest poema fa referencia al mite tan famos d’ Apol.lo i Dafne, Ruben Darío es un poeta molt conegut, va fer una gran feina a l’hora que maca parlant i referint-se a referents classics.
En aquest poema fa referencia al mite tan famos d’ Apol.lo i Dafne, Ruben Darío es un poeta molt conegut, va fer una gran feina a l’hora que maca parlant i referint-se a referents classics
En aquest poema es fa referencia al mite d’ Apol.lo i Dafne.
Ruben Darío es un poeta conegut, i va fer una gran feina a l’hora de referir-se a referents classics. I el poema esta molt bé, encara que no soc molt fan de la poesia, soc més de prosa.
Bonum diem!
Aquest mite parla d’Apo·Llo i Dafne. El seu escritor Ruben Darío, no el coneixia, mai havia escoltat parlar d’ell, va fer un bon treball amb aquest poema m’agradat.
Salve!
Bonum diem!
El poema m’agrada molt, és molt bonic i m’agrada molt com escriu aquest home. A més, en el poema fa referencia al mite d’Apol·lo i Dafne!
Vale!
Salve!!
Fa referencia al mite tan famos d’ Apol.lo i Dafne, Ruben Darío es un poeta conegut, va fer una gran feina a l’hora que bonica parlant de referents classics.
Bonum Diem!
Es sobre el mite de Apol·lo i Dafne, no conexia al autor Ruben Darío, ara ja en se una mica més!
Bonum Diem!
El seu escritor Ruben Darío, mai havia escoltat parlar d’ell, està bastant bé el poema, ja que a mi no m’agrada molt la poesia, el poema m’agradat.
Aquest mite parla d’Apol·lo i Dafne.
Ave!
Bonum diem!
És molt interessant com l’autor Rubén Darío expressa el mite d’Apol·lo i Dafne.
Darío escriu molt bé i aquest poema n’és una prova. Com sempre, hi han milers de referències a les clàssiques i m’encanta!
Salve 😀
Salve!
Aquest poema m’ha agradat molt però no havia escoltat mai parlar de l’autor i es curiós que hagi fet referència a un mite tant antic com és el d’Apol·lo i Dafne.
Vale!
Salue!
En aquest poema fa referencia al mite tan famos d’ Apol.lo i Dafne, Ruben Darío es un poeta molt conegut, va fer una gran feina parlant i referint-se a referents classics.
Bonum diem!
M’ha agradat molt el poema. No és la primera vegada que sento parlar del autor i sembla que és molt bon poeta. Un altre cop, queda demostrada la gran pervivència del mite d’Apol·lo i Dafne en la actualitat.
Salve!
Salve!
M’ha agradat molt el poem, tot i que és la primera vegada que sento parlar a aquest autor.