Rellotge del pati de la Casa de l’Església, al carrer Seminari nº 4 de Palma.
TRANSCRIPCIÓ:
ANNO MCMXXIII
ΤΟΙΣ ΠΑΣΙΝ Ο ΧΡΟΝΟΣ [text hebreu]
OMNIA TEMPUS HABENT
ECCLE[SIASTES] III, I
REFECTUM MCMLXVIII
La citació correspon, efectivament a l’Eclesiastès III, escrita en llatí, grec i hebreu.
La frase completa del text de la Vulgata diu Omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub caelo : “Tot té el seu moment i tot plegat transita pels seus espais sota el cel.”
El contingut del text grec diu és semblant: τοῖς πᾶσιν χρόνος καὶ καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι ὑπὸ τὸν οὐρανόν.
BALDUFA DE PLATA categoria Alumnes de Batxillerat VIII edició Premio Edublogs d’Espiral
Des de El Fil de les Clàssiques seguim els tòpics horacians arreu ja que aquest curs 2013/14 una selecció dels poemes d'Horaci és lectura prescriptiva a les PAU Catalunya.
Rellotge del pati de la Casa de l’Església, al carrer Seminari nº 4 de Palma.
TRANSCRIPCIÓ:
ANNO MCMXXIII
ΤΟΙΣ ΠΑΣΙΝ Ο ΧΡΟΝΟΣ [text hebreu]
OMNIA TEMPUS HABENT
ECCLE[SIASTES] III, I
REFECTUM MCMLXVIII
La citació correspon, efectivament a l’Eclesiastès III, escrita en llatí, grec i hebreu.
La frase completa del text de la Vulgata diu Omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub caelo : “Tot té el seu moment i tot plegat transita pels seus espais sota el cel.”
El contingut del text grec diu és semblant: τοῖς πᾶσιν χρόνος καὶ καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι ὑπὸ τὸν οὐρανόν.
Moltes gràcies, Pep! Una informació ben detallada que ens serà de gran utilitat!