El cantant Joanjo Bosk, nascut a Figueres l’any 1976, versiona el poema “Beatus ille” de Josep Palau i Fabre en una cançó titulada “Beatus ille”:
Sortós qui sense seny ha travessat el mar
i ha conegut el món de l’una banda a l’altra;
qui obeint el seu vent se n’anava a l’atzar,
que és el millor país per als cors sense mare.
Sortós qui com un foll i en un rapte de vol
feia néixer els seus cants del fons de les entranyes;
qui estimava pels ulls com si no tingués cor
i es deixava estimar si tant li demanaven…
Sortós qui com un déu s’ha embriagat d’amor
i d’un llit qualsevol ha somogut les aigües
i ha sentit el seu cos llevar-se com un sol
dels llençols de la nit espessos d’abraçades…
Sortós qui com un rei que donés els seus béns
se n’anava a captar, perdut i sense pàtria,
i tastava la vida en qualsevol indret,
collida pels camins, amb gust de rels amargues…
Qui sol i sense rems i en un mar procel·lós
s’alçurava en el cant sobre la creta blava
i a la gorja del vent ofegava la por
i sabia esbandir els odis amb rialles… […]
Quines semblançes veieu amb el tòpic horacià que porta el mateix nom? Representa de forma fidel el tòpic i la manera com el tracta Horaci en els èpodes 2?
Andrea i Irina Balart
2n Batx. C
Etiquetes:Any Fabre, Joanjo Bosk, Josep Palau i Fabre
El poema no és de Joanjo Bosk sinó de Josep Palau i Fabre i Joanjo n’ha fet la música i el canta fantàsticament, però en cap cas és autor de la lletra.
Moltes gràcies, Anna Maluquer. Sens dubte, “Beatus ille” és de Josep Palau i Fabre. Joanjo Bosk n’és l’intèrpret.
http://www.musicadepoetes.cat/app/musicadepoetes/servlet/org.uoc.lletra.musicaDePoetes.Titol?autor=167&titol=1949