The vampire diaries (2017) Màgia en llatí

The vampire diaries és una sèrie de TV que aprofita l’èxit entre el públic jove de novel·les i pel·lícules sobre tot tipus de personatges esotèrics (principalment vampirs i homes llops).

No faré cap judici de valor sobre el seu contingut, però ja que els seus personatges són relíquies d’un món antic i màgic, és habitual que s’utilitzin encanteris en llatí. Després depèn de cada guionista la qualitat de la gramàtica.

En aquest cas, el llatí és bastant estrany: “Averte oculos tuos a quo exitus. Hunc exitus ab auribus”.  Una traducció literal és difícil, seria una cosa així com: “aparta els teus ulls des del qual sortida. A aquest sortida amb les orelles”. Intueixo per les imatges que no vol que ni la mirin ni l’escoltin. A ella o a la sèrie…

Aquest article ha estat publicat en General. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *