Arxiu mensual: març de 2019

El secreto del cofre de Midas (2014) Inscripció en llatí

El jove protagonista descobreix que sota l’hotel on treballa s’hi amaga tot un submón sinistre ple de túnels i de màgia. I des de Harry Potter, si hi ha màgia, hi ha llatí. El text complet de la inscripció és: “Hic … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Jasminum (2006) A Polònia també s’hi esforcen amb el llatí

Aquesta pel·lícula, que només podem veure en versió original, tracta sobre l’estada d’una restauradora d’art a un monestir al qual hi viuen tres monjos molt especials: cadascun d’ells fa olor a un arbre diferent. Deixant això a banda, com a monjos … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Tres metros sobre el cielo (2010) Classe de llatí, versió espanyola

6 anys després de la versió italiana en pel·lícula del llibre de Federico Moccia, es decideix realitzar una nova versió a Espanya. Ara, però, la classe perd nivell; el text és inventat per la professora i a sobre el pronuncia … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Tre metri sopra il cielo (2004) classe de llatí a Itàlia

Una classe de llatí a Itàlia, amb un cert nivell; el text a traduir a la pissarra és de Sèneca, de la tragèdia “Medea”: “Alumna, celerem quo rapis tectis pedem?”. Uns anys després es va fer la versió espanyola, i … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Fringe (2008) Una secta secreta es comunica en llatí

Aquesta extraordinària màquina permet posar-se en contacte amb altres ments. Amb altres ments que, curiosament, parlen en llatí: El text que tradueixen és: “una hora locum statuisti. Ad stationem australem commercium convenimus. Bene. Vbi fuit? Ab initio in eius corpore … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Visión – Vida de Hildegard von Bingen (2009) Una alumna voluntariosa

En aquest biopic de l’escriptora i compositora medieval Hildegard von Bingen veiem com de jove és una alumna treballadora i voluntariosa.  Encara que el text original que vol esmenar és totalment correcte: “(quia omnia quae facta sunt) velut umbra in me … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

La familia Addams (1991) Un lema de família

El lema de la família que llegim a l’epitafi (“sic gorgiamus allos subjectos nunc”) és un exemple més de llatí macarrònic i es podria traduir realment: “així fem gargares als dits grossos dels peus posats sota ara”. El que ella … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Yo soy Sam (2002) cum laude

En aquesta pel·lícula es mostra la lluita d’un pare discapacitat per conservar la tutela de la seva filla. Un dels testimonis del judici ens assenyala la diferència entre la nota “magna cum laude” (amb gran elogi) i “summa cum laude” … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

A moment to remember (2004) el llatí com a llengua tradicional

En aquesta pel·lícula coreana el protagonista es mostra molt orgullós del seu treball amb la fusta a l’estil tradicional. Per això, quan es refereix al seu mestre utilitza un terme en llengua coreana que ja ha quedat antiquat per a … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Lazarillo de Tormes (1959) Cites falses

Un fals clergue vol fer negoci a un poble venent butlles. Sap que si utilitza la llengua llatina ningú dubtarà de la seva condició, de manera que atribueix a Sant Agustí fragments de la història de Roma que segurament hauria treballat … Continua llegint

Publicat dins de General | Deixa un comentari