Si haguessis nascut
en una altra terra,
podries ser blanc,
podries ser negre…
Un altre país
fora casa teva,
i diries “sí”
en un altra llengua.
T’hauries criat
d’una altra manera
més bona, potser
potser més dolenta.
Tindries més sort
o potser més pega…
Tindries amics
i jocs d’una altra mena;
duries vestits
de sac o de seda,
sabates de pell
o tosca espardenya,
o aniries nu
perdut per la selva.
Podries llegir
contes i poemes,
o no tenir llibres
ni saber de lletra.
Podries menjar
cases llamineres
o només crostons
secs de pa negre.
Podries ….podries…
Per tot això pensa
que importa tenir
les mans ben obertes
i ajudar qui ve
fugint de la guerra
fugint del dolor
i de la pobresa.
Si tu fossis nat
a la seva terra
la tristesa d’ell
podria ser teva.
Joana Raspall
Il.lustració Salkis Re
Font:Bon dia poesia,Bula Ala Delta,2013
Te escribo y el sol
Don libro
Don Libro estaba
lleno de poemas,
palabras y palabras
con luna y estrellas.
La lectura es magia,
vuela sin alas,
navega, sumérgete
entre palabras.
Sé feliz,
sueña, imagina
y Don libro hará de ti
¡una persona sabia!
Encarni Ruiz Vázquez
Il.lustració Alexandre Honore
Font:http://lectoaperitivos.com/la/poemas-de-autor-a-la-escuela-y-el-aprender/
Com un meló
Impossible la rialla
Impossible la rialla
si pensem en criatures
de països on la gana
és de pa i d’altres queviures,
és d’escoles,
és de llibres,
de jugar i créixer lliures,
és de riures i somriures.
Maria Dolors Pellicer
Foto Michael Wolgensinger
Font:Versos de tres sabors. Il.lustracions de Rosanna Crespo. Alfaguara. Voramar.2007
Gato astrónomo
Bajo las estrellas
Divisa
Cançoneta per anar a caçar fulles
El problema de los caracoles
Carta de cuatro letras
La castanyera
La araña y el ciempiés
Ayer por la tarde,
el señor ciempiés
encargó a la araña,
para fin de mes,
calcetines blancos
para sus cien pies.
Y ella teje y teje,
en un punto inglés,
uno del derecho
y dos del revés,
los cien calcetines
del señor ciempiés.
Carlos Reviejo
Il.lustracións Laurie / Ingela P Arrhenius
Font: Abezoo.Editorial SM
Otoño
Las hojas de los chopos se murmuran
Secretos al oído
y el tronco les advierte cada tarde
que va a llegar el frío.
Las hojas de los chopos se columpian
cuando las mueve el viento
y las noches de otoño van pintando
de amarillo su cuerpo.
Las hojas de los chopos se desprenden
del calor de la rama
y ponen en el verde de la hierba
una alfombra dorada.
Ana Mª Romero Yebra
Il.lustració
Ine Spee
Font: Editorial Alfaguara![]()
Temps de castanyes
Has sentit el vent com bufa?,
has vist avui el gris al cel?.
És ja temps d’encendre l’estufa
o animar amb llenya seca el foc,
de torrar moniatos i castanyes
i explicar-uiiiiii- velles històries de por…
Isabel Barriel
Il.lustració Marie Desbons
Font: http://eugenidors.edu.gva.es/moodle/mod/resource/view.php?id=187









