“Tu també, Brutus?”. Actualització

ET-TU-BRUTE-1-C31406

“Et tu, Brute?” (Tu també, Brutus?) és una frase que va popularitzar Shakespeare a la seva obra teatral “Juli Cèsar”. Representa les últimes paraules del dictador en ser assassinat, quan descobreix que fins i tot el seu jove amic Brutus és un dels conspiradors implicats.
La frase és totalment inventada, perquè segons els historiadors romans, Cèsar va morir en silenci, i si va arribar a dir alguna cosa, va ser la frase grega “καὶ σὺ τέκνον?”, que significa “Tu també, fill?”.
Aquí us presento tres actualitzacions de la cita: La primera imatge que hem vist al principi és d’Edward McLachlan, i resulta molt interessant, perquè les felicitacions de Nadal estan signades pels autèntics assassins de Cèsar.
A la segona imatge, la cita no és del tot correcta, però serveix per a recordar-nos el nom del famós enemic d’en Popeye:

saying_et-tu-brute

I la tercera… bé, no hi apareix la cita, però és una combinació de les dues anteriors que ens presenta el dibuixant Mike Peters:

mother-goose-and-grimm

Aquest article ha estat publicat en General. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *