Traductor idiomes PONS.eu

Pons.euA Pons.eu podreu gaudir d’un extensíssim diccionari gratuït per traduir incomptables termes a nombroses llengües estrangeres. El Diccionari en línia s’adequa perfectament per a l’ús en el col•legi i institut, universitats o escoles d’idiomes, també a l’oficina o a casa, donat que la revisió contínua per la seva redacció de professionals lexicogràfics garanteix la seva qualitat en tots els àmbits.

El Diccionari en línia PONS us ofereix els seus continguts en les següents llengües: castellà, anglès, alemany, francès, polonès, portuguès, eslovè, turc, llatí, rus, grec, i italià.

A Pons.eu també trobareu un servei gratuït de traducció de textos, un diccionari gràfic, un fòrum per a traductors i, naturalment, un entrenador de vocabulari, és a dir, el programa en línia personalitzat per exercitar tot el vocabulari de la llengua estrangera que estigueu aprenent. L’Entrenador de vocabulari us permet exercitar les paraules que heu consultat en el Diccionari. Podeu entre els diferents nivells de dificultat en l’aprenentatge.

Cliqueu a sobre la imatge, per tla d0accedir-hi:

Converteix text en àudio amb Acapelabox

AcapelaboxAmb Acapelabox podem convertir text en àudio d’una forma senzilla, molt ràpida i totalment gratuïta. Podem provar l’aplicació sense necessitat de registre. Ara bé, si volem descarregar la gravació ens haurem de donar d’alta al servei i contractar algun dels packs que ofereixen.

Tenim l’opció de triar entre diferents veus (masculines i femenines) i diferents idiomes, així com decidir la velocitat de lectura del nostre text i el to de la seva pronunciació. També el trobem per l’idioma català.

A l’escola podem fer servir l’aplicació per facilitar l’escriptura dels alumnes nouvinguts o dels infants d’educació infantil o cicle inicial. Podran escriure les seves paraules o frases i, a continuació, escoltar el que han escrit. Comprovant, de manera instantània, si és correcte.

Amb els alumnes més grans, el professor/a pot preparar petits dictats que el alumne haurà de reproduir.

També, es pot utilitzar per l’aprenentatge de l’anglès, per saber la correcta pronunciació d’un terme.

Clica a sobre la imatge, per accedir a la DEMO que et permetrà utilitzar les opcions bàsiques, sense necessitat de fer el registre:

Plan de lectura

Plan de lecturaL’escola Nuestra Señora del Loreto de Dos Torres (Còrdova) ha elaborat tot un seguit de fitxes de comprensió lectora, basades en documents basats en situacions de la vida real, i alguns, fins i tot, d’ús habitual per les famílies dels alumnes.

Estan adreçades a l’alumnat d’Educació Primària i les podem descarregar en format .pdf. També existeix la versió interactiva.

Les fitxes estan en castellà i es poden utilitzar en aquesta àrea, però també ens poden donar idees per crear les nostres pròpies en català.

A continuació, un parell d’exemples:

Colours, colors, colores

Us oferim aquest joc de memòria, adreçat a l’alumnat d’Educació Infantil, amb el que els nostres alumnes podran exercitar l’atenció, la memòria, així com ampliar el seu vocabulari .

Hem incorporat també l’opció de treballar el vocabulari de castellà i anglès.

[kml_flashembed movie=”https://42a67bd0-a-c9e90866-s-sites.googlegroups.com/a/xtec.cat/recursos_web/home/2012/memocolor.swf” width=”810″ height=”385″ wmode=”opac” /]

Captura de pantalla del joc:

Per jugar a pantalla completa clica aquí.

Quijote Interactivo

Quijote InteractivoLa Biblioteca Nacional d’Espanya ha publicat El Quixot interactiu. Es tracta d’un projecte que permet un acostament innovador a la primera edició de l’obra mestra de Cervantes, conservada en els fons de la Biblioteca Nacional d’Espanya. Gràcies a aquesta iniciativa és possible gaudir del Quixot com si tingués el llibre a les seves mans, al mateix temps que es pot accedir a continguts multimèdia que ajuden a contextualitzar l’obra.

S’ha partit de la digitalització a molt alta qualitat dels exemplars que conserva la BNE de la primera edició del Quixot: la de Madrid de 1605 i la de Madrid de 1615; al voltant d’aquesta nova digitalització s’ha construït un portal interactiu al que s’han incorporat mapes, il·lustracions, gravats i altres continguts procedents de 43 edicions diferents del Quixot i d’altres 21 obres més, totes pertanyents a la BNE.

Podeu passar del castellà antic a l’actual clicant a la T.

Cliqueu a sobre la imatge, per tal d’accedir-hi: