Law and order special victims unit (2002) Peccavisti

Un assassinat a una església catòlica a Estats Units. Cita en llatí. Però de l’assassí. En aquest país els assassins solen fer cites en llatí. El que resulta sorprenent és que el capellà no sap que “peccavisti” és en segona persona del pretèrit perfet, no en primera. O està dissimulant?

Continuarà…

Aquest article ha estat publicat en General. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *