A la pel·lícula de 2004 “Van Helsing” se’ns ensenya aquest document escrit en llatí. El tradueix un cardenal que devia suspendre les llengües clàssiques al Seminari, perquè, tot i que és evident que està incomplet i que hi apareix una paraula inexistent en llatí (“imbeat”), s’anima a dir que significa “En el nom de Déu, obre la porta”.
Si entenem el mot “imbeat” com “iubeat” la part final de la frase tindria una mica de sentit: “que ordeni que la porta s’obri”. El “Deum ac” tal com està vol dir “i Déu també”. D’on treu doncs la seva traducció?
-
Arxius
- novembre 2022
- octubre 2022
- agost 2022
- juliol 2022
- juny 2022
- maig 2022
- abril 2022
- març 2022
- febrer 2022
- gener 2022
- desembre 2021
- novembre 2021
- octubre 2021
- setembre 2021
- juliol 2021
- juny 2021
- maig 2021
- abril 2021
- març 2021
- febrer 2021
- gener 2021
- desembre 2020
- novembre 2020
- octubre 2020
- setembre 2020
- agost 2020
- juliol 2020
- juny 2020
- maig 2020
- abril 2020
- març 2020
- febrer 2020
- gener 2020
- desembre 2019
- novembre 2019
- octubre 2019
- setembre 2019
- juny 2019
- maig 2019
- abril 2019
- març 2019
- febrer 2019
- gener 2019
-
Meta