En aquesta pel·lícula coreana el protagonista es mostra molt orgullós del seu treball amb la fusta a l’estil tradicional. Per això, quan es refereix al seu mestre utilitza un terme en llengua coreana que ja ha quedat antiquat per a les noves generacions. No conec el mot, però el que em resulta curiós és que el traductor a l’anglès, pensant en quin terme podria representar la tradició antiga per a un anglosaxó, tria un concepte en llatí: “master templum lignarius”. No és un llatí molt correcte, millor seria una cosa així com “magister templi lignarius”, però ja s’entén que parla d’un mestre fuster constructor de temples.
-
Arxius
- novembre 2022
- octubre 2022
- agost 2022
- juliol 2022
- juny 2022
- maig 2022
- abril 2022
- març 2022
- febrer 2022
- gener 2022
- desembre 2021
- novembre 2021
- octubre 2021
- setembre 2021
- juliol 2021
- juny 2021
- maig 2021
- abril 2021
- març 2021
- febrer 2021
- gener 2021
- desembre 2020
- novembre 2020
- octubre 2020
- setembre 2020
- agost 2020
- juliol 2020
- juny 2020
- maig 2020
- abril 2020
- març 2020
- febrer 2020
- gener 2020
- desembre 2019
- novembre 2019
- octubre 2019
- setembre 2019
- juny 2019
- maig 2019
- abril 2019
- març 2019
- febrer 2019
- gener 2019
-
Meta