Pàgines
- 01. Introducció
- 02. Índex
- 03. Conceptes bàsics
- 04. El mite d’Orfeu
- 05. Context històric dels compositors
- 06. Compositors que tracten el mite d’Orfeu
- 07. Comparació de l’Orfeo de Monteverdi i Gluck
- 08. Part pràctica
- 09. Llatinismes a les partitures
- 10. Conclusions
- 11. Agraïments
- 12. Aracnografia i bibliografia
- 13. PostTR
- Compositors amb referents
Categories
Etiquetes
accentus benedictus cavalli Compositors concentus discantus gloria Gluck laura laura luna laura luna surinyach longa luna medea Metamorfosis Monteverdi Mozart neuma Ovidi postTR presentació psalmellus quadruphum subtonium modi superius suspirum symbolum tabula tactus te deum tempus ter sanctus testudo tetrardus threni Tintinnabulum tonus TR Treball de Recerca tripla triplum tritus tropus tuba mirabilis turbaoctubre 2025 dl. dt. dc. dj. dv. ds. dg. « març 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 -
Articles recents
Comentaris recents
Buena PrácTICa 2.0
El Fil Moodle, El Fil de les Clàssiques i els seus blocs han estat reconeguts Buena Práctica 2.0 dia 1 de febrer de 2013 per INTEFL'Enhorabona!Meta
Enllaços interessants
-
Aquesta obra està subjecta a una llicència de Reconeixement-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional de Creative Commons
Arxiu de l'autor: luna.laura1120
CAMPO APERTO
(camp obert) Es diu que els neumes estan escrits in campo aperto sinó estan escrits sobre una línia o línies i són per tant no diastamàtics, és a dir, imprecisos en relació amb l’altura.
CALAMUS
1. A la poesia llatina clàssica, la tibia o el syrinx. 2. En l’Edat Mitjana una xirimia.
BURDO
Des del segle XIII, bordó, inclosos els tenors mantinguts de l’orgue i els tubs i cordes dels instruments que produeixen notes invariables.
BIS
1. Una indicació per repetir un passatge. 2. Petició del públic perquè es toqui una propina. La repetició per part de l’intérpret d’una composició o la interpretació d’una peça addicional que no formava part del programa. La pràctica de repetir … Continua llegint
BISDIAPASÓ
L’interval de dues octaves
BENEDICTUS DOMINUS DEUS ISRAEL
(beneït sigui el Senyor, Déu d’Israel). El Càntic de Zacararies en el naixement del seu fill Joan Bautista (Lluc 1:68-79). En l’Ofici monàstic de l’Església Catòlica Romana es canta en Laudes, en l’Església Anglicana en la Plegària Matutina [youtube]http://www.youtube.com/watch?v=hJc_l_EVKZQ[/youtube]
Publicat dins de General
Etiquetat com a benedictus, Benedictus Dominus Deus Israel
Deixa un comentari
VOX ANGELICAOX COELESTIS
Un registre d’orgue amb tubs labials de timbre mordent: en els orgues de llengüeta un registre de 8′.
BENEDICTUS (QUI VENIT)
(Beneït sigui el que ve en nom del Senyor). Mateu 21:9, la segona part del Sanctus de la Missa, que generalment rep un tractament independent en la composició de obres polifòniques. [youtube]http://www.youtube.com/watch?v=AvvVXfKdM7w[/youtube]