Nivea, un altre accent que balla

22_Nivea_Creme

L’any 2011 va complir-se el centenari de la crema Nivea. Es tracta d’una emulsió creada pel químic alemany Isaac Lifschütz, que va comercialitzar el farmaceútic Oscar Troplowitz. El nom original del producte era “Eucerin”, però el doctor Troplowitz va decidir buscar un nom de marca més atractiu i que al mateix temps s’ajustès a les qualitats de la crema. Va decidir per això utilitzar l’adjectiu llatí “niveus,a,um” en femení, que significa “blanca com la neu”. Curiosament, la pàgina web oficial del producte es fa un cert embolic amb l’etimologia, però sí que té clara almenys la posició de l’accent, que, tractant-se d’un mot llatí, ha de ser sobre la “i”. Hauríem de dir, per tant, “Nívea”. Només ho comento com a curiositat, perquè, oi que tots seguirem pronunciant “Nivéa”…?

Aquest article ha estat publicat en General. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *